Pwovèb 25:17 - Compare All Versions
Pwovèb 25:17 HAT98 (1998 Haïtienne)
Konsa tou, pa al rann vizit twò dri lakay zanmi ou, pou li pa bouke avè ou, pou l pa rayi ou.
Pataje
Pwovèb 25 HAT98Pwovèb 25:17 PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Ne va pas trop souvent chez ton ami, sinon tu le fatigueras, et il finira par te détester.
Pataje
Pwovèb 25 PDV2017Pwovèb 25:17 NIV (New International Version)
Seldom set foot in your neighbor’s house— too much of you, and they will hate you.
Pataje
Pwovèb 25 NIVPwovèb 25:17 BDS (La Bible du Semeur 2015)
Ne va pas trop souvent chez ton ami, de peur qu’il se lasse de toi et te prenne en haine.
Pataje
Pwovèb 25 BDS