Pwovèb 22:2-4
Pwovèb 22:2-4 1998 Haïtienne (HAT98)
Pa gen diferans ant moun rich ak moun pòv, paske tou de se kreyati Bondye yo ye. Moun ki gen konprann, lè li wè malè ap vin sou li, li wete kò l. Men, moun sòt pote lestonmak li bay, epi se li ki peye sa. Soumèt ou devan Bondye, gen krentif pou li: W'a gen richès, y'a nonmen non ou, w'a viv lontan.
Pwovèb 22:2-4 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Riche et pauvre ont un point commun : le SEIGNEUR les fait vivre tous les deux. Quand le malheur arrive, une personne prudente se met à l’abri. Mais les gens sans expérience continuent leur chemin et ils en paient les conséquences. Celui qui se reconnaît petit respecte le SEIGNEUR. Il devient riche, honoré et vit longtemps.
Pwovèb 22:2-4 New International Version (NIV)
Rich and poor have this in common: The LORD is the Maker of them all. The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty. Humility is the fear of the LORD; its wages are riches and honor and life.
Pwovèb 22:2-4 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Riche et pauvre ont ceci en commun : c’est l’Eternel qui les a faits l’un et l’autre. L’homme avisé voit venir le malheur et se met à l’abri, l’homme sans expérience poursuit son chemin et en subira les conséquences. Sois humble et crains l’Eternel, tu seras riche et honoré, et tu recevras la vie.