Logo YouVersion
BibPlan yoVideyo
Pran aplikasyon an
Seleksyone Lang
Chache Icon

Pwovèb 17:7-8

Pwovèb 17:7-8 1998 Haïtienne (HAT98)

Yon moun sòt pa ka di anyen ki bon. Konsa tou, yon moun serye pa nan bay manti. Moun ki sèvi ak lajan pou pran tèt moun konprann lajan se w'anga. Yo kwè se pou yo reyisi nan tou sa y'ap fè.

Pataje
Li Pwovèb 17

Pwovèb 17:7-8 Parole de Vie 2017 (PDV2017)

Un beau langage ne convient pas à un homme grossier, le mensonge convient encore moins à un chef. Un cadeau est un porte-bonheur pour la personne qui veut l’offrir. Elle pense qu’il ouvre toutes les portes.

Pataje
Li Pwovèb 17

Pwovèb 17:7-8 New International Version (NIV)

Eloquent lips are unsuited to a godless fool— how much worse lying lips to a ruler! A bribe is seen as a charm by the one who gives it; they think success will come at every turn.

Pataje
Li Pwovèb 17

Pwovèb 17:7-8 La Bible du Semeur 2015 (BDS)

Un langage distingué ne convient pas à l’insensé, combien moins le mensonge à un homme de haut rang. Dans l’esprit de ceux qui l’utilisent, le pot-de-vin agit comme une pierre magique : quoi qu’ils entreprennent, il doit leur assurer le succès.

Pataje
Li Pwovèb 17
YouVersion

Ankouraje ak defi pou w chèche entimite ak Bondye chak jou.

Ministè

Apwopo

Karyè yo

Volontè

Blòg

Peze

Lyen itil yo

Ed

Fè yon don

Vèsyon Bib yo

Odyo Bib yo

Diferan Lang yo nan Bib la

Vèsè Jodi a


Yon Ministè Digital nan

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Politik PriveTèm yo
Pwogram Divilgasyon Vilnerabilite
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Akèy

Bib

Plan yo

Videyo