Pwovèb 14:1-35
Pwovèb 14:1-35 1998 Haïtienne (HAT98)
Bon konprann yon fanm fè kay li mache byen. Men, yon fanm sòt ap kraze kay li ak pwòp men li. Moun ki mache dwat, se yo ki gen krentif pou Senyè a. Men, moun k'ap mache kwochi pa pran Bondye pou anyen. Pawòl nan bouch moun san konprann, se fwèt pou dèyè yo. Men pawòl nan bouch moun ki gen bon konprann, se pwoteksyon yo. Kote ki pa gen bèf pou rale chari pa gen rekòt. Lè bèt ou anfòm w'ap fè bon rekòt. Yon bon temwen p'ap bay manti. Yon fo temwen p'ap di verite. Moun ki gen lògèy plen kè yo, yo mèt chache konesans, yo p'ap janm jwenn li. Men, pou moun ki gen lespri, se bagay fasil. Pa pwoche bò kote moun san konprann. Se pa anba bouch yo w'ap pran anyen. Moun ki gen bon konprann konnen sa l'ap fè. Moun sòt mete nan tèt li li konnen, men se tèt li l'ap twonpe. Moun sòt pran peche sèvi jwèt. Men, moun k'ap mache dwat pare pou rekonèt tò yo. Lè ou nan lapenn, se ou ki konnen sa w'ap soufri. Konsa tou, lè kè ou kontan, pèsonn pa ka kontan avè ou. Fanmi mechan yo gen pou disparèt. Men, fanmi moun k'ap mache dwat yo gen pou devlope. Chemen ou kwè ki bon an, se li ki mennen tou dwat nan lanmò. Ou mèt ap ri, kè ou ka nan lapenn. Apre kontantman, se kè sere. Moun k'ap fè sa ki mal ap jwenn sa l'ap chache a. Konsa tou, moun k'ap fè byen an ap jwenn rekonpans li. Yon moun sòt ap kwè tou sa yo di l. Men, moun ki gen konprann veye kote l'ap mete pye l. Moun ki gen bon konprann pran prekosyon yo, yo egzante malè. Moun sòt yo awogan, yo toujou konprann zafè yo bon. Lè yon moun gen san wo, l'ap toujou fè betiz. Men, moun ki kalkile anvan ap toujou rete kèpòpòz. Moun san konprann aji tankou moun fou. Men, rekonpans moun ki gen lespri se konesans. Move moun gen pou wete chapo devan bon moun. Moun mechan gen pou bese tèt devan moun k'ap mache dwat yo. Lè ou pòv, ou pa gen zanmi. Lè ou rich, ou plen zanmi. Se yon peche ou fè lè ou meprize frè parèy ou. Men, ala bon sa bon pou moun ki gen pitye pou pòv malere! Lè w'ap chache fè sa ki mal, ou pèdi chemen ou. Men, lè w'ap chache fè sa ki byen, moun ap toujou renmen ou, yo p'ap janm lage ou. Travay, w'a jwenn tou sa ou bezwen. Rete chita ap pale anpil ap rann ou pòv. Rekonpans moun ki gen konprann se konesans. Moun san konprann ap toujou aji tankou moun sòt. Lè yon temwen di laverite, li sove lavi inonsan. Lè li bay manti, li twonpe jij yo. Lè yon moun gen krentif pou Bondye, li gen kote pou l apiye. Pitit li yo ap jwenn pwoteksyon bò kote Bondye. Gen krentif pou Bondye, w'a gen lavi. Ou p'ap tonbe lè lavi ou an danje. Tout pouvwa yon wa, se lè peyi l'ap kòmande a gen anpil moun. Men, lè pa gen moun nan peyi a, wa a pa vo anyen. Moun ki pa fè kòlè fasil, se moun ki gen bon konprann. Men, moun ki gen san wo fè wè jan li sòt. Lè ou gen kè ou poze, ou kenbe kò ou an sante. Men, anvye sò lòt moun se tankou yon maladi k'ap manje ou nan zo. Lè w'ap peze pòv malere, se Bondye ki fè l la w'ap derespekte. Men, lè ou aji byen ak pòv, se pi bèl sèvis ou ka rann Bondye. Mechanste mechan an, se sa k'ap jete l atè. Men, moun ki fè sa ki byen, y'ap pwoteje l menm lè lavi l an danje. Moun ki gen konprann, se tout tan y'ap chache konnen. Men, moun sòt pa chache konnen anyen. Lè gen jistis nan yon peyi, sa leve peyi a. Men, peche lenjistis se yon wont pou yon nasyon. Wa a kontan lè moun k'ap travay avè l yo fè travay yo byen. Men, l'ap move sou moun k'ap fè travay yo mal.
Pwovèb 14:1-35 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Une femme sage construit sa famille, mais une femme stupide peut la détruire. La personne qui mène une vie droite respecte le SEIGNEUR. Celle qui suit des chemins tordus le méprise. Dans la bouche des gens stupides, l’orgueil fleurit. Mais les paroles des sages les protègent. Celui qui n’a pas de bœufs ne récolte rien. Mais celui qui possède de beaux animaux gagne beaucoup. Un témoin qui dit la vérité ne trompe pas, mais un faux témoin ne dit que des mensonges. Celui qui se moque de tout peut chercher la sagesse : il ne la trouve pas. Mais un homme intelligent devient vite savant. Ne fréquente pas les sots, leurs paroles ne t’apprendront rien. Une personne prudente fait attention à sa conduite : elle est sage. Celle qui manque de sagesse trompe les autres : elle est stupide. Les gens stupides trouvent inutile de réparer une faute. Mais ceux qui sont droits se mettent d’accord entre eux. Quand quelqu’un est triste, il est seul à connaître la tristesse de son cœur. Quand il est joyeux, personne d’autre ne peut partager sa joie. On détruira la famille des gens mauvais, mais celle des gens droits s’agrandira. Quelqu’un peut penser que sa conduite est bonne, et pourtant, en fait, elle conduit à la mort. Tu peux rire et en même temps souffrir dans ton cœur. À la fin, ta joie se change en tristesse. Celui qui vit n’importe comment recevra ce qu’il mérite. Celui qui se conduit bien aura une meilleure position. Une personne naïve croit tout ce qu’on lui dit. Mais celle qui est prudente commence par réfléchir. Le sage a peur du malheur et il l’évite. Mais le sot se croit en sécurité et se laisse entraîner. Une personne qui se met en colère facilement fait des bêtises. Celle qui trompe les autres, on la déteste. Les gens naïfs finissent par devenir stupides, mais les gens réfléchis deviennent savants. Les mauvais doivent s’abaisser devant les bons. Ceux qui agissent mal doivent frapper à la porte de ceux qui agissent bien. Un pauvre est détesté même par son camarade, un riche a beaucoup d’amis. Une personne qui méprise les autres fait un péché. Mais celle qui a pitié des gens sans importance est heureuse. Les gens qui ont de mauvaises intentions se trompent de chemin. Mais ceux qui ont de bonnes intentions récoltent la bonté et la fidélité. Quelqu’un qui travaille dur en tire des avantages. Mais celui qui se contente de parler sera toujours pauvre. La richesse est la récompense des sages, les sots ne récoltent que de la bêtise. Un témoin qui dit la vérité sauve des vies, mais un menteur trompe les autres. La personne qui respecte le SEIGNEUR est en sécurité, car il protège ses enfants. Le respect du SEIGNEUR est une source de vie, il permet d’éviter les pièges qui tuent. Un peuple nombreux fait la gloire d’un roi, mais un pays sans habitants entraîne la chute de son chef. La personne qui garde son calme est très intelligente. Mais celle qui se met en colère facilement montre sa bêtise. Un esprit paisible donne la santé, mais la jalousie ronge le corps. Celui qui écrase les pauvres par l’injustice insulte son Créateur. Mais celui qui a pitié des malheureux lui rend gloire. Celui qui agit mal est écrasé par sa méchanceté. Mais celui qui agit bien garde confiance, même au moment de mourir. Celui qui réfléchit possède la sagesse. Mais est-ce qu’on peut la trouver parmi les sots ? Respecter la justice fait la grandeur d’un pays, mais commettre l’injustice fait la honte des peuples. Le roi approuve un serviteur intelligent. Mais il se met en colère contre celui qui lui fait honte.
Pwovèb 14:1-35 New International Version (NIV)
The wise woman builds her house, but with her own hands the foolish one tears hers down. Whoever fears the LORD walks uprightly, but those who despise him are devious in their ways. A fool’s mouth lashes out with pride, but the lips of the wise protect them. Where there are no oxen, the manger is empty, but from the strength of an ox come abundant harvests. An honest witness does not deceive, but a false witness pours out lies. The mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning. Stay away from a fool, for you will not find knowledge on their lips. The wisdom of the prudent is to give thought to their ways, but the folly of fools is deception. Fools mock at making amends for sin, but goodwill is found among the upright. Each heart knows its own bitterness, and no one else can share its joy. The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish. There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death. Even in laughter the heart may ache, and rejoicing may end in grief. The faithless will be fully repaid for their ways, and the good rewarded for theirs. The simple believe anything, but the prudent give thought to their steps. The wise fear the LORD and shun evil, but a fool is hotheaded and yet feels secure. A quick-tempered person does foolish things, and the one who devises evil schemes is hated. The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge. Evildoers will bow down in the presence of the good, and the wicked at the gates of the righteous. The poor are shunned even by their neighbors, but the rich have many friends. It is a sin to despise one’s neighbor, but blessed is the one who is kind to the needy. Do not those who plot evil go astray? But those who plan what is good find love and faithfulness. All hard work brings a profit, but mere talk leads only to poverty. The wealth of the wise is their crown, but the folly of fools yields folly. A truthful witness saves lives, but a false witness is deceitful. Whoever fears the LORD has a secure fortress, and for their children it will be a refuge. The fear of the LORD is a fountain of life, turning a person from the snares of death. A large population is a king’s glory, but without subjects a prince is ruined. Whoever is patient has great understanding, but one who is quick-tempered displays folly. A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones. Whoever oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honors God. When calamity comes, the wicked are brought down, but even in death the righteous seek refuge in God. Wisdom reposes in the heart of the discerning and even among fools she lets herself be known. Righteousness exalts a nation, but sin condemns any people. A king delights in a wise servant, but a shameful servant arouses his fury.
Pwovèb 14:1-35 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Une femme pleine de sagesse construit sa maison, mais celle qui est insensée la renverse de ses propres mains. Qui craint l’Eternel se conduit avec droiture, qui le méprise emprunte des voies perverses. C’est par ses propres paroles que le sot est puni de son orgueil, mais les paroles des sages sont leur sauvegarde. Là où il n’y a pas de bétail, la mangeoire reste nette, mais la vigueur des bœufs assure d’abondants revenus. Un témoin honnête ne ment pas ; mais le faux témoin profère des mensonges. Le moqueur a beau chercher la sagesse : elle lui échappe, alors que la connaissance est facilement à la portée de l’homme de bon sens. Eloigne-toi de l’insensé, car il n’a aucun savoir à te communiquer. La sagesse de l’homme réfléchi lui fait discerner sa voie, mais la folie des insensés les égare. Réparer un tort : les insensés s’en moquent, mais entre gens droits, la bonne volonté l’emporte. Le cœur connaît son propre chagrin, et personne ne peut partager sa joie. La maison des méchants sera détruite, mais la demeure des gens droits sera florissante. Bien des hommes pensent être sur le bon chemin, et pourtant, ils se trouvent sur une voie qui, finalement, mène à la mort. Le rire peut masquer la tristesse du cœur, et la gaieté peut finir en chagrin. L’homme au cœur perfide sera gavé des fruits de sa conduite, mais l’homme de bien jouira des fruits de la sienne. L’inexpérimenté croit tout ce qu’on lui dit, mais l’homme réfléchi avance avec prudence. Le sage craint le mal et s’en écarte, mais l’insensé, sûr de lui, s’emporte. L’homme coléreux fait des sottises ; qui a de mauvais desseins s’attire la haine. La folie, voilà ce qu’héritent ceux qui manquent d’expérience, mais la connaissance est la couronne des gens réfléchis. Les méchants auront à baisser la tête devant ceux qui sont bons, et les hommes mauvais à la porte des justes. Personne n’aime le pauvre, même pas son compagnon, mais le riche a beaucoup d’amis. Qui méprise son prochain commet une faute, mais heureux celui qui a compassion des affligés. Ceux qui manigancent le mal font fausse route, mais ceux qui projettent le bien trouvent l’amour véritable. A tout travail il y a du profit, mais le bavardage mène au dénuement. La richesse des sages est leur couronne, mais la folie des insensés reste de la folie. Un témoin véridique sauve des vies, mais qui profère des mensonges est un trompeur. Celui qui craint l’Eternel possède une solide assurance, et il sera un refuge pour ses enfants. La crainte de l’Eternel est une source de vie, elle fait éviter les pièges de la mort. La gloire d’un roi dépend du nombre de ses sujets, et la dépopulation ruine le prince. Celui qui garde son sang-froid fait preuve d’une grande intelligence, mais l’homme coléreux étale sa sottise. Un cœur paisible contribue à la vie du corps ; mais l’envie est comme une maladie qui ronge les os. Opprimer le pauvre, c’est outrager son Créateur, mais avoir de la compassion pour les indigents, c’est l’honorer. Le méchant est terrassé par sa perversité, mais le juste reste plein de confiance jusque dans la mort. La sagesse repose dans un esprit intelligent : elle sera reconnue même parmi les sots. La justice grandit une nation, mais le péché est une honte pour tout peuple. Le roi accorde sa faveur à ceux qui le servent avec intelligence, mais sa colère atteint celui qui fait honte.