Pwovèb 12:1-12
Pwovèb 12:1-12 1998 Haïtienne (HAT98)
Moun ki renmen yo korije yo, se moun ki toujou vle konnen. Men, moun ki pa renmen yo rale zòrèy yo, se moun san konprann. Senyè a kontan ak moun k'ap fè sa ki byen. Men, l'ap kondannen moun ki toujou sou plan. Fè mechanste pa bay moun fòs pou yo rete kanpe. Men, moun ki mache dwat p'ap janm brannen. Yon bon madanm, se yon lwanj pou mari li. Men yon madanm ki fè mari li wont, se tankou yon maladi k'ap manje ou nan zo. Yon nonm serye p'ap janm mete nan tèt li pou l fè ou lenjistis. Men, mechan yo ap toujou chache twonpe ou. Pawòl ki soti nan bouch mechan, se koze ki make san. Men pawòl ki soti nan bouch moun k'ap mache dwat, se delivrans pou moun ki nan danje. Rive yon lè, pye mechan yo chape. Ou chache yo, ou pa wè yo. Men, fanmi moun k'ap mache dwat yo ap toujou la. Y'ap fè lwanj moun ki gen konprann. Men, y'ap meprize moun ki malveyan. Pito ou pase pou malere men ou gen manje pou ou manje, pase pou ou pran pòz grannèg ou epi w'ap mouri grangou. Moun ki mache dwat okipe ata zannimo nan lakou yo. Men, mechan yo san zantray. Moun ki travay jaden ap jwenn manje pou yo manje plen vant yo. Men, moun k'ap pèdi tan yo nan fè bagay san valè, se san konprann yo ye. Mechan toujou ap fè gwo lide dèyè bagay mechan parèy yo pran. Men, moun k'ap mache dwat ap fè bagay k'ap rapòte yo.
Pwovèb 12:1-12 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Les gens qui aiment les avertissements aiment apprendre. Mais ceux qui détestent les reproches sont stupides. Le SEIGNEUR approuve quelqu’un qui agit bien. Mais il condamne ceux qui trompent les autres. Une personne qui agit mal est fragile. Mais celle qui agit bien est comme un arbre aux racines profondes. Une femme de valeur fait honneur à son mari. Mais une femme qui fait honte est comme une maladie qui dévore ses os. Les personnes qui agissent bien ne pensent qu’à respecter les lois. Mais celles qui projettent de faire du mal ne pensent qu’à tromper les autres. Les paroles des gens mauvais sont des pièges qui tuent. Mais celles des gens droits libèrent les autres. Quand les gens mauvais tombent par terre, ils n’existent plus. Mais ceux qui agissent bien ont une famille solide. On chante les louanges d’une personne de bon sens, mais on méprise celle qui a l’esprit tordu. Vivre simplement avec un seul serviteur, cela vaut mieux que faire semblant d’être grand et n’avoir rien à manger. Un bon gardien connaît les besoins de son troupeau. Mais les gens mauvais n’ont aucune pitié. Ceux qui cultivent leur champ ont beaucoup à manger. Mais ceux qui courent après des choses inutiles manquent de bon sens. Les personnes mauvaises regardent avec envie les richesses des gens malhonnêtes. Mais celles qui agissent bien sont fortes et obtiennent de bons résultats.
Pwovèb 12:1-12 New International Version (NIV)
Whoever loves discipline loves knowledge, but whoever hates correction is stupid. Good people obtain favor from the LORD, but he condemns those who devise wicked schemes. No one can be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted. A wife of noble character is her husband’s crown, but a disgraceful wife is like decay in his bones. The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful. The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them. The wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous stands firm. A person is praised according to their prudence, and one with a warped mind is despised. Better to be a nobody and yet have a servant than pretend to be somebody and have no food. The righteous care for the needs of their animals, but the kindest acts of the wicked are cruel. Those who work their land will have abundant food, but those who chase fantasies have no sense. The wicked desire the stronghold of evildoers, but the root of the righteous endures.
Pwovèb 12:1-12 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Qui aime la connaissance désire être corrigé, qui déteste les réprimandes n’est qu’un sot. L’homme de bien s’attire la faveur de l’Eternel, mais Dieu condamne celui qui forge des desseins coupables. La méchanceté n’affermit la position de personne, mais celui qui est droit ne sera pas déraciné. Une femme de valeur est comme une couronne pour son mari, mais celle qui lui fait honte est comme une maladie qui ronge les os. Les projets des justes sont orientés vers ce qui est droit, alors que les méchants ne songent qu’à tromper. Les paroles des méchants sont des embûches meurtrières, mais celles des hommes droits les sauvent. Qu’on renverse les méchants, ils ne sont plus, mais la maison des justes subsiste. Un homme est estimé pour son bon sens, mais celui dont le cœur est corrompu sera méprisé. Mieux vaut être méprisé et avoir un serviteur que de faire l’homme important et n’avoir rien à manger. Le juste veille au bien-être de ses bêtes, mais le cœur des méchants est cruel envers elles. Qui travaille sa terre aura du pain en abondance, qui court après des futilités est dépourvu de sens. Le méchant convoite la proie de ceux qui font le mal, mais la racine des justes donne du fruit.