Filipyen 2:21-24
Filipyen 2:21-24 1998 Haïtienne (HAT98)
Tout lòt yo, se zafè pa yo ase y'ap regle, yo p'ap defann kòz Kris la. Nou menm tou nou konnen jan Timote se yon nèg serye. Tankou papa ak pitit nou travay ansanm pou bòn nouvèl la. Mwen fè lide voye l kote nou lè m'a fin wè ki jan sa ap pase pou mwen. Men, mwen gen konfyans sa a nan Bondye: m'a ka vin wè nou anvan lontan.
Filipyen 2:21-24 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Tous cherchent leur intérêt, et non celui de Jésus-Christ. Mais vous le savez, Timothée a montré ce qu’il valait. Il a travaillé avec moi au service de la Bonne Nouvelle, comme un fils auprès de son père. Donc, c’est lui que j’espère vous envoyer dès que je verrai clair dans ma situation. Et le Seigneur me rend sûr d’une chose : je vais bientôt venir chez vous, moi aussi.
Filipyen 2:21-24 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)
Paske tout lòt moun yo ap fè sousi pou pwòp tèt yo, se pa enterè Kris y ap chache. Nou konnen ki moun Timote ye byen. Li te fè ministè preche Levanjil avè m tankou yon pitit ta fè ak papa l. Konsa, mwen espere voye l ban nou tousuit lè m fin konnen kisa k pral rive m. Mwen menm tou, m kwè, ak sekou Senyè a, mwen p ap pran tan pou m rive al wè nou.
Filipyen 2:21-24 New International Version (NIV)
For everyone looks out for their own interests, not those of Jesus Christ. But you know that Timothy has proved himself, because as a son with his father he has served with me in the work of the gospel. I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me. And I am confident in the Lord that I myself will come soon.
Filipyen 2:21-24 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Car tous ne s’intéressent qu’à leurs propres affaires et non à la cause de Jésus-Christ. Mais vous savez que Timothée a fait ses preuves : comme un enfant aux côtés de son père, il s’est consacré avec moi au service de l’Evangile. C’est donc lui que j’espère pouvoir vous envoyer dès que je verrai quelle tournure prennent les événements pour moi. Et j’ai cette confiance dans le Seigneur que je viendrai bientôt moi-même chez vous.