Nonb 5:1-10
Nonb 5:1-10 New International Version (NIV)
The LORD said to Moses, “Command the Israelites to send away from the camp anyone who has a defiling skin disease or a discharge of any kind, or who is ceremonially unclean because of a dead body. Send away male and female alike; send them outside the camp so they will not defile their camp, where I dwell among them.” The Israelites did so; they sent them outside the camp. They did just as the LORD had instructed Moses. The LORD said to Moses, “Say to the Israelites: ‘Any man or woman who wrongs another in any way and so is unfaithful to the LORD is guilty and must confess the sin they have committed. They must make full restitution for the wrong they have done, add a fifth of the value to it and give it all to the person they have wronged. But if that person has no close relative to whom restitution can be made for the wrong, the restitution belongs to the LORD and must be given to the priest, along with the ram with which atonement is made for the wrongdoer. All the sacred contributions the Israelites bring to a priest will belong to him. Sacred things belong to their owners, but what they give to the priest will belong to the priest.’ ”
Nonb 5:1-10 1998 Haïtienne (HAT98)
Senyè a pale ak Moyiz, li di l konsa: — Bay moun pèp Izrayèl yo lòd pou yo mete deyò nan kan kote yo rete a tout moun ki gen move maladi po, moun ki gen ekoulman, osinon moun ki pa nan kondisyon pou sèvi Bondye paske yo manyen kadav moun mouri. Wi, se pou nou mete tout moun ki pa nan kondisyon pou sèvi m yo deyò nan kan an, fanm kou gason, pou yo pa mete kan kote m'ap viv nan mitan pèp mwen an nan kondisyon li pa ka sèvi m. Se konsa, moun pèp Izrayèl yo fè sa Senyè a te di Moyiz la. Yo mete tout moun sa yo deyò nan kan kote yo rete a. Senyè a pale ak Moyiz, li di l konsa: — Pale ak moun pèp Izrayèl yo. Lè yon gason osinon yon fanm pa kenbe pawòl li ak Senyè a, l'al fè yon bagay mal kont yon moun, li antò. Moun ki antò a va rekonèt devan tout moun li te fè yon bagay mal, epi li va renmèt tout sa li te pran an bay moun li te fè tò a plis ven pou san lavalè. Men, si moun li te fè tò a mouri san li pa kite yon fanmi pre ki pou resevwa sa y'ap renmèt li a, y'a pran sa l'ap renmèt la, y'a ofri l bay Senyè a pou prèt yo. Apre sa, moun lan ap toujou gen pou l ofri bay Bondye yon belye mouton pou repare sa l te fè ki mal la. Tout ofrann yo pran nan bagay moun Izrayèl yo konsakre pou Senyè a va rete pou prèt yo jwenn pou fè ofrann lan. Tout ofrann yon moun pote bay prèt la va rete pou prèt la. Tou sa yon moun pote renmèt va rete pou prèt la tou.
Nonb 5:1-10 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Le SEIGNEUR dit à Moïse : « Commande aux Israélites de renvoyer du camp tous ceux qui sont impurs : ceux qui ont une sorte de lèpre, ou une maladie des organes sexuels, ou ceux qui ont touché un mort. Vous devez les renvoyer du camp, les femmes comme les hommes. Ils ne doivent pas rendre impur le camp des Israélites parmi lesquels j’habite. » Alors les Israélites renvoient du camp ceux qui sont impurs, comme le SEIGNEUR l’a commandé à Moïse. Le SEIGNEUR dit à Moïse : « Voici ce que tu diras aux Israélites : Supposons ceci : Un homme ou une femme fait du tort à quelqu’un et ainsi, cette personne se rend coupable d’une faute envers le SEIGNEUR. Elle doit avouer le péché qu’elle a commis. Puis elle doit rendre l’objet à son propriétaire, et elle ajoute un cinquième de sa valeur. Mais le propriétaire est peut-être mort et il n’a peut-être pas de parent proche à qui on peut rendre l’objet. Dans ce cas, on doit donner l’objet à un prêtre, c’est-à-dire à moi, le SEIGNEUR. De plus, le coupable offre un bélier, en sacrifice de réparation. Et avec cet animal, le prêtre fait sur le coupable le geste de pardon pour son péché. Quand les Israélites prennent une part sur une offrande et qu’ils l’apportent à un prêtre, cette part est pour ce prêtre. Quand quelqu’un fait une offrande au SEIGNEUR, il la remet au prêtre. Ce que quelqu’un donne à un prêtre appartient à ce prêtre. »
Nonb 5:1-10 New International Version (NIV)
The LORD said to Moses, “Command the Israelites to send away from the camp anyone who has a defiling skin disease or a discharge of any kind, or who is ceremonially unclean because of a dead body. Send away male and female alike; send them outside the camp so they will not defile their camp, where I dwell among them.” The Israelites did so; they sent them outside the camp. They did just as the LORD had instructed Moses. The LORD said to Moses, “Say to the Israelites: ‘Any man or woman who wrongs another in any way and so is unfaithful to the LORD is guilty and must confess the sin they have committed. They must make full restitution for the wrong they have done, add a fifth of the value to it and give it all to the person they have wronged. But if that person has no close relative to whom restitution can be made for the wrong, the restitution belongs to the LORD and must be given to the priest, along with the ram with which atonement is made for the wrongdoer. All the sacred contributions the Israelites bring to a priest will belong to him. Sacred things belong to their owners, but what they give to the priest will belong to the priest.’ ”
Nonb 5:1-10 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
L’Eternel parla à Moïse et dit : Ordonne aux Israélites de renvoyer du camp tous ceux qui ont une maladie de peau à caractère évolutif ou une gonorrhée, ainsi que tous ceux qui se sont rendus rituellement impurs par le contact d’un cadavre. Vous renverrez les hommes comme les femmes et vous les reléguerez à l’extérieur du camp pour qu’ils ne rendent pas impur leur camp au milieu duquel j’habite. Les Israélites obéirent, et renvoyèrent ces gens à l’extérieur du camp, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse. L’Eternel parla à Moïse en ces termes : Dis aux Israélites : Si un homme ou une femme cause du tort à quelqu’un d’autre, il se rend infidèle à l’égard de l’Eternel et doit être tenu pour coupable. Il avouera le péché qu’il a commis et restituera à la personne à qui il a causé du tort ce dont il l’a lésé en y ajoutant un cinquième de sa valeur. Si la personne lésée est décédée et n’a pas d’héritier pour recevoir réparation, tout ceci sera donné à l’Eternel, c’est-à-dire au prêtre, en plus du bélier expiatoire par lequel le prêtre accomplira le rite d’expiation pour le coupable. Tout don spécial prélevé sur les choses saintes que les Israélites présenteront au prêtre, appartiendra à celui-ci. Chaque prêtre pourra disposer des choses saintes qu’on lui donnera : elles lui appartiennent.