Nonb 3:1-39

Nonb 3:1-39 1998 Haïtienne (HAT98)

Lè nou remoute nan tan Senyè a te pale ak Moyiz sou mòn Sinayi a, men moun ki te nan fanmi Arawon ak Moyiz. Men non pitit Arawon yo: se te Nadab, pi gran an. Apre li vin Abiyou, Eleaza ak Itama. Se yo menm Bondye te chwazi, li te ba yo pouvwa pou yo te sèvi l prèt. Men, Nabad ak Abiyou te mouri nan dezè Sinayi a, lè yo te ofri bay Senyè a yon dife yo pat gendwa ofri ba li. Yo pa te gen pitit. Konsa, se Eleaza ak Itama ki te sèvi prèt ansanm ak Arawon, papa yo. Senyè a pale ak Moyiz, li di l konsa: — Fè moun fanmi Levi yo pwoche. Mete yo ansanm ak Arawon, prèt la, pou yo ka ede l nan travay l'ap fè a. Y'a travay nan kay Bondye a, y'a fè tout kalite sèvis ki gen pou fèt pou Arawon ak pou pèp la devan Tant Randevou a. Yo va reskonsab tout bagay ki anndan Tant Randevou a. Y'a fè tout travay moun Izrayèl yo ta gen pou yo fè nan Tant Randevou a. W'a mete yo sou kont Arawon ak pitit gason l yo. Wi, nan tout moun pèp Izrayèl yo, w'a pran moun fanmi Levi yo, w'a mete yo sou kont prèt yo pou toutan. Men, w'a bay Arawon ak pitit gason l yo reskonsabilite tout travay prèt yo. Si yon lòt moun ki pa prèt ta konprann pou li fè travay prèt yo, se pou yo touye l. Senyè a pale ak Moyiz, li di l ankò: — Gade non! Nan tout moun pèp Izrayèl yo, mwen chwazi moun fanmi Levi yo. Mwen pran yo nan plas premye pitit gason moun pèp Izrayèl yo. Se pou mwen yo ye. Paske, tout premye pitit gason yo se pou mwen yo ye. Depi jou mwen te touye tout premye pitit gason moun peyi Lejip yo, mwen te mete tout premye pitit gason moun pèp Izrayèl yo apa pou mwen, ansanm ak tout premye ti mal bèt yo fè. Se pou mwen menm yo tout ye. Se mwen menm ki Senyè a. Senyè a pale ak Moyiz nan dezè Sinayi a, li di l konsa: — Ou pral fè resansman tout moun Levi yo, dapre fanmi yo, dapre branch fanmi zansèt yo. W'a konte tout gason depi sa ki gen yon mwa depi yo fèt jouk sa ki pi gran yo. Moyiz fè resansman an dapre lòd Senyè a te ba li a. Li konte yo jan Senyè a te di l fè l la. Men non twa pitit gason Levi yo: Se te Gèchon, Keyat ak Merari. Men non pitit Gèchon yo ak tout fanmi yo: Se te Libni ak Chimèyi. Men non pitit Keyat yo ak tout fanmi yo: Se te Amram, Jizeya, Ebwon ak Ouzyèl. Men non pitit gason Merari yo ak tout fanmi yo: Se te Makli ak Mouchi. Men non fanmi moun Levi yo, dapre non zansèt yo. Te gen de fanmi nan branch Gèchon an: Se te pitit Libni yo ak pitit Chimeyi yo. Se tout fanmi Gèchon yo sa. Lè yo konte gason yo, depi sa ki te gen yon mwa depi yo fèt jouk sa ki pi gran yo, yo jwenn sètmil senksan (7.500) gason. Fanmi sa yo te rete dèyè kay Bondye a, sou bò solèy kouche. Se Elyasaf, pitit gason Layèl la, ki te chèf fanmi Gèchon yo. Se yo ki te reskonsab kay Bondye a, ak de tant ki kouvri l yo, rido ki nan pòt devan Tant Randevou a, rido pou galeri ki fè wonn Tant Randevou a ak lotèl la, rido ki nan pòt devan galeri a ak tout kòday yo bezwen pou sèvi nan kay Bondye a. Te gen kat fanmi nan branch Keyat la: Se te pitit Amram yo, pitit Jizeya yo, pitit Ebwon yo ak pitit Ouzyèl yo. Se tout fanmi Keyat yo sa. Lè yo konte tout gason yo, depi sa ki gen yon mwa depi yo fèt jouk sa ki pi gran yo, yo jwenn witmilsisan (8.600) gason. Se yo ki te reskonsab kote ki apa nèt pou Senyè a nan kay Bondye a. Fanmi sa yo te moute kan yo sou bò sid kay Bondye a. Se Elizafan, pitit gason Ouzyèl la, ki te chèf fanmi Keyat yo. Se yo ki te reskonsab Bwat Kontra a, tab la, gwo lanp sèt branch lan, lotèl yo ak tout bagay ki sèvi nan kote ki apa nèt pou Bondye a, rido yo ansanm ak tout bagay ki mache avèk rido yo. Se Eleaza, pitit gason Arawon, prèt la, ki te chèf tout chèf fanmi Levi yo. Se li ki te kontwole travay moun ki te reskonsab kote ki apa nèt pou Senyè a. Te gen de fanmi nan branch fanmi Merari a: se te pitit Makli yo ak pitit Mouchi yo. Se tout fanmi Merari yo sa. Lè yo konte tout gason yo, depi sa ki gen yon mwa depi yo fèt jouk sa ki pi gran yo, yo jwenn simil desan (6.200) gason. Se Zouryèl, pitit gason Abikayil la, ki te chèf fanmi Merari yo. Yo te moute kan yo sou bò nò kay Bondye a. Se yo ki te reskonsab ankadreman pou soutni kay Bondye a, travès yo, poto yo, sipò yo ak tout rido yo ansanm ak tout bagay ki sèvi ak yo. Yo te reskonsab poto, sipò, pikèt ak kòd pou soutni galeri yo tou. Moyiz, Arawon ak pitit gason l yo te moute kay pa yo devan Tant Randevou a, sou bò lès. Se yo ki te reskonsab pou fè sèvis nan kote ki apa nèt pou Bondye a pou pèp Izrayèl la. Tout lòt moun ki ta konprann pou yo fè travay prèt yo, se pou yo touye yo. Lè Moyiz ak Arawon te fè resansman moun fanmi Levi yo, chak fanmi apa, dapre lòd Senyè a te bay yo a, yo jwenn antou venndemil (22.000) gason, depi sa ki te gen yon mwa depi yo te fèt jouk sa ki pi gran yo.

Pataje
Li Nonb 3

Nonb 3:1-39 Parole de Vie 2017 (PDV2017)

Voici quels sont les gens de la famille d’Aaron et de Moïse à l’époque où le SEIGNEUR parle à Moïse au mont Sinaï. Aaron a quatre fils. L’aîné s’appelle Nadab. Les autres sont Abihou, Élazar et Itamar. Ils ont été consacrés comme prêtres et ils ont commencé leur service. Mais Nadab et Abihou sont morts devant le lieu saint, dans le désert du Sinaï. En effet, ils avaient présenté au SEIGNEUR une offrande de parfum brûlé sur un feu interdit . Ils n’avaient pas de fils. C’est donc Élazar et Itamar qui servent comme prêtres à côté de leur père Aaron. Le SEIGNEUR dit à Moïse : « Fais venir les Israélites de la tribu de Lévi. Donne-les comme aides à Aaron. Ils seront à son service et au service de toute la communauté d’Israël devant la tente de la rencontre. Ils s’occuperont de la tente sacrée . Ils prendront soin de tous les objets de la tente de la rencontre. Et ils seront au service des Israélites, pour s’occuper de la tente sacrée. Tu donneras les lévites à Aaron et à ses fils. Ils lui seront vraiment donnés comme aides, de la part des Israélites. Attention ! Seuls Aaron et ses fils doivent servir comme prêtres. Si quelqu’un fait ce service sans être prêtre, il faut le faire mourir. » Le SEIGNEUR dit à Moïse : « C’est moi qui ai choisi les lévites parmi les Israélites, pour remplacer les fils aînés du peuple d’Israël. Les lévites m’appartiennent. En effet, le jour où j’ai fait mourir tous les premiers-nés d’Égypte, je me suis réservé tous les premiers-nés des Israélites et les premiers-nés de leurs animaux . Le SEIGNEUR, c’est moi. » Dans le désert du Sinaï, le SEIGNEUR dit à Moïse : « Tu vas compter les gens de la tribu de Lévi, par familles et par clans. Tu compteras tous les hommes et les garçons âgés d’un mois et plus. » Alors Moïse les compte comme le SEIGNEUR l’a commandé. Les fils de Lévi s’appellent Guerchon, Quéhath et Merari. – Guerchon a deux fils : Libni et Chimeï. Ce sont les ancêtres des clans qui portent leur nom. – Quéhath a quatre fils : Amram, Issar, Hébron et Ouziel. Ce sont les ancêtres des clans qui portent leur nom. – Merari a deux fils : Mali et Mouchi. Ce sont les ancêtres des clans qui portent leur nom. Tous ces hommes ont donné leur nom aux clans de la tribu de Lévi. Guerchon est l’ancêtre des Guerchonites. Ils forment deux clans : le clan des Libnites et le clan des Chiméites. Le jour où on les compte, ils sont 7 500 hommes et garçons âgés d’un mois et plus. Les clans des Guerchonites campent derrière la tente sacrée, à l’ouest. Ils ont pour chef Éliassaf, fils de Laël. Les Guerchonites sont chargés des parties suivantes de la tente de la rencontre : de la tente intérieure, de la tente extérieure, de sa couverture, du rideau qui est à l’entrée de la tente de la rencontre, des tentures et du rideau qui est à l’entrée de la cour, et des cordes nécessaires pour monter l’ensemble. La cour entoure la tente sacrée et l’autel. Les Guerchonites sont responsables de l’entretien de tous ces objets. Quéhath est l’ancêtre des Quéhatites. Ils forment quatre clans : les clans des Amramites, des Issarites, des Hébronites et des Ouziélites. Ils sont 8 600 hommes et garçons âgés d’un mois et plus. Ils sont chargés des objets sacrés dans le lieu saint. Les clans des Quéhatites campent au sud de la tente sacrée. Ils ont pour chef Élissafan, fils d’Ouziel. Les Quéhatites sont chargés du coffre sacré, de la table des pains, du porte-lampes, des autels, des ustensiles utilisés dans le lieu saint, et du rideau intérieur de la tente sacrée. Ils sont responsables de l’entretien de tous ces objets. Le chef principal des lévites est Élazar, fils du prêtre Aaron. Il est responsable des hommes qui servent dans le lieu saint. Merari est l’ancêtre des Merarites. Ils forment deux clans : le clan des Malites et le clan des Mouchites. Le jour où on les compte, ils sont 6 200 hommes et garçons âgés d’un mois et plus. Ils ont pour chef Souriel, fils d’Abihaïl. Ils campent au nord de la tente sacrée. Les Merarites sont chargés des cadres de la tente sacrée, des barres, des colonnes avec leurs supports, et de tous les autres éléments qui vont avec ces objets. Ils sont responsables de leur entretien. Ils sont chargés aussi des colonnes autour de la cour avec leurs supports, des piquets et des cordes. Moïse, Aaron et ses fils campent devant la tente sacrée, à l’est, c’est-à-dire devant la tente de la rencontre, du côté où le soleil se lève. Ils sont responsables du service du lieu saint, au nom des Israélites. Si quelqu’un qui n’est pas prêtre s’en approche, il faut le faire mourir. Le total des lévites, hommes et garçons âgés d’un mois et plus, est de 22 000. Moïse et Aaron les comptent par clans, comme le SEIGNEUR l’a commandé.

Pataje
Li Nonb 3

Nonb 3:1-39 New International Version (NIV)

This is the account of the family of Aaron and Moses at the time the LORD spoke to Moses at Mount Sinai. The names of the sons of Aaron were Nadab the firstborn and Abihu, Eleazar and Ithamar. Those were the names of Aaron’s sons, the anointed priests, who were ordained to serve as priests. Nadab and Abihu, however, died before the LORD when they made an offering with unauthorized fire before him in the Desert of Sinai. They had no sons, so Eleazar and Ithamar served as priests during the lifetime of their father Aaron. The LORD said to Moses, “Bring the tribe of Levi and present them to Aaron the priest to assist him. They are to perform duties for him and for the whole community at the tent of meeting by doing the work of the tabernacle. They are to take care of all the furnishings of the tent of meeting, fulfilling the obligations of the Israelites by doing the work of the tabernacle. Give the Levites to Aaron and his sons; they are the Israelites who are to be given wholly to him. Appoint Aaron and his sons to serve as priests; anyone else who approaches the sanctuary is to be put to death.” The LORD also said to Moses, “I have taken the Levites from among the Israelites in place of the first male offspring of every Israelite woman. The Levites are mine, for all the firstborn are mine. When I struck down all the firstborn in Egypt, I set apart for myself every firstborn in Israel, whether human or animal. They are to be mine. I am the LORD.” The LORD said to Moses in the Desert of Sinai, “Count the Levites by their families and clans. Count every male a month old or more.” So Moses counted them, as he was commanded by the word of the LORD. These were the names of the sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari. These were the names of the Gershonite clans: Libni and Shimei. The Kohathite clans: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel. The Merarite clans: Mahli and Mushi. These were the Levite clans, according to their families. To Gershon belonged the clans of the Libnites and Shimeites; these were the Gershonite clans. The number of all the males a month old or more who were counted was 7,500. The Gershonite clans were to camp on the west, behind the tabernacle. The leader of the families of the Gershonites was Eliasaph son of Lael. At the tent of meeting the Gershonites were responsible for the care of the tabernacle and tent, its coverings, the curtain at the entrance to the tent of meeting, the curtains of the courtyard, the curtain at the entrance to the courtyard surrounding the tabernacle and altar, and the ropes—and everything related to their use. To Kohath belonged the clans of the Amramites, Izharites, Hebronites and Uzzielites; these were the Kohathite clans. The number of all the males a month old or more was 8,600. The Kohathites were responsible for the care of the sanctuary. The Kohathite clans were to camp on the south side of the tabernacle. The leader of the families of the Kohathite clans was Elizaphan son of Uzziel. They were responsible for the care of the ark, the table, the lampstand, the altars, the articles of the sanctuary used in ministering, the curtain, and everything related to their use. The chief leader of the Levites was Eleazar son of Aaron, the priest. He was appointed over those who were responsible for the care of the sanctuary. To Merari belonged the clans of the Mahlites and the Mushites; these were the Merarite clans. The number of all the males a month old or more who were counted was 6,200. The leader of the families of the Merarite clans was Zuriel son of Abihail; they were to camp on the north side of the tabernacle. The Merarites were appointed to take care of the frames of the tabernacle, its crossbars, posts, bases, all its equipment, and everything related to their use, as well as the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs and ropes. Moses and Aaron and his sons were to camp to the east of the tabernacle, toward the sunrise, in front of the tent of meeting. They were responsible for the care of the sanctuary on behalf of the Israelites. Anyone else who approached the sanctuary was to be put to death. The total number of Levites counted at the LORD’s command by Moses and Aaron according to their clans, including every male a month old or more, was 22,000.

Pataje
Li Nonb 3

Nonb 3:1-39 La Bible du Semeur 2015 (BDS)

Voici la liste des descendants d’Aaron et de Moïse à l’époque où l’Eternel s’adressa à Moïse sur le mont Sinaï. Voici les noms des fils d’Aaron : l’aîné s’appelait Nadab, puis vinrent Abihou, Eléazar et Itamar. Ils étaient prêtres ayant reçu l’onction pour être investis de la fonction sacerdotale. Mais Nadab et Abihou moururent devant l’Eternel, dans le désert du Sinaï, parce qu’ils lui avaient présenté un feu profane ; ils n’avaient pas eu d’enfants. Eléazar et Itamar exercèrent le ministère sacerdotal sous la supervision de leur père Aaron. L’Eternel parla à Moïse en ces termes : Fais venir la tribu de Lévi et mets ses membres à la disposition du prêtre Aaron pour qu’ils l’assistent. Ils seront à son service et au service de toute la communauté devant la tente de la Rencontre, pour accomplir les tâches relatives au tabernacle. Ils prendront soin de tous les ustensiles de la tente de la Rencontre et seront au service des Israélites pour accomplir les tâches relatives au tabernacle. Donc, tu mettras les lévites à la disposition d’Aaron et de ses fils ; ils lui seront attribués comme représentants des Israélites. Tu veilleras à ce qu’Aaron et ses fils exercent les fonctions sacerdotales ; celui qui ne serait pas de leur famille et qui s’approcherait du tabernacle sera puni de mort. L’Eternel parla encore à Moïse en ces termes : Voici : j’ai choisi les lévites du milieu des Israélites à la place de tous les premiers-nés des mères israélites ; ils m’appartiennent donc. Tout premier-né m’appartient en effet, depuis le jour où j’ai fait mourir tous les premiers-nés des Egyptiens et où je me suis consacré tout premier-né en Israël, tant ceux des hommes que ceux des animaux. Ils sont à moi. Je suis l’Eternel. Là-dessus, l’Eternel commanda à Moïse, au désert du Sinaï : Fais le recensement des descendants de Lévi, selon leurs groupes familiaux et leurs familles ; tu compteras tous les lévites de sexe masculin de l’âge d’un mois et plus. Moïse fit ce recensement sur l’ordre de l’Eternel de la manière qu’il lui avait prescrite. Voici les noms des fils de Lévi : Guershôn, Qehath et Merari. Guershôn avait pour fils Libni et Shimeï, qui ont donné leurs noms à leurs familles. Qehath eut pour fils Amram et Yitsehar, Hébron et Ouzziel qui ont donné leur nom à leur famille. Merari eut pour fils Mahli et Moushi qui ont donné leur nom à leur famille. Telles sont les familles des groupes familiaux de Lévi. Les descendants de Guershôn comprennent la famille de Libni et celle de Shimeï, qui représentent les familles guershonites. Elles comptaient au moment du recensement 7 500 membres de sexe masculin, âgés d’un mois et plus. Les familles guershonites campaient derrière le tabernacle, du côté ouest. Le chef de leur groupe familial était Eliasaph, fils de Laël. Dans la tente de la Rencontre, ils avaient la responsabilité du tabernacle et de la tenture qui le recouvrait, du rideau de l’entrée de la tente, des tentures du parvis qui entoure le tabernacle et l’autel, et de sa porte d’entrée ainsi que des cordages. Ils étaient chargés de tous les travaux liés à ces objets. De Qehath sont issues les familles des Amramites, des Yitseharites, des Hébronites et des Ouzziélites, qui représentent les familles qehatites. Elles comptaient 8 600 membres de sexe masculin de plus d’un mois. Ils étaient affectés au service du sanctuaire et campaient du côté sud de la Demeure. Leur chef était Elitsaphân, fils d’Ouzziel. On avait confié à leur responsabilité : le coffre, la table, le chandelier, les autels, les objets sacrés dont on se sert pour officier, et le voile. Ils étaient chargés de tous les travaux liés à ces objets. Le chef suprême des lévites était Eléazar, fils du prêtre Aaron. Il supervisait les lévites préposés au service du sanctuaire. De Merari sont issues la famille de Mahli et celle de Moushi. Ils étaient 6 200 de sexe masculin âgés de plus d’un mois. Le chef du groupe familial et des familles de Merari était Tsouriel, fils d’Abihaïl. Ils campaient du côté nord de la Demeure. Les Merarites étaient responsables des planches du tabernacle, de ses traverses, de ses piliers, de leurs socles et de tous les ustensiles, pour accomplir tous les travaux relatifs à ces objets. Ils avaient aussi la charge des piliers autour du parvis avec leurs socles, leurs piquets et leurs cordages. Moïse, Aaron et ses fils campaient devant le tabernacle, à l’est, devant la tente de la Rencontre. Ils étaient chargés du service du sanctuaire au nom des Israélites. Toute personne profane qui s’en serait approchée comme eux devait être mise à mort. Le nombre total des lévites de sexe masculin d’un mois et plus, recensés par Moïse et Aaron sur l’ordre de l’Eternel et par familles, était de 22 000.

Pataje
Li Nonb 3