Nonb 13:1-33

Nonb 13:1-33 New International Version (NIV)

The LORD said to Moses, “Send some men to explore the land of Canaan, which I am giving to the Israelites. From each ancestral tribe send one of its leaders.” So at the LORD’s command Moses sent them out from the Desert of Paran. All of them were leaders of the Israelites. These are their names: from the tribe of Reuben, Shammua son of Zakkur; from the tribe of Simeon, Shaphat son of Hori; from the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh; from the tribe of Issachar, Igal son of Joseph; from the tribe of Ephraim, Hoshea son of Nun; from the tribe of Benjamin, Palti son of Raphu; from the tribe of Zebulun, Gaddiel son of Sodi; from the tribe of Manasseh (a tribe of Joseph), Gaddi son of Susi; from the tribe of Dan, Ammiel son of Gemalli; from the tribe of Asher, Sethur son of Michael; from the tribe of Naphtali, Nahbi son of Vophsi; from the tribe of Gad, Geuel son of Maki. These are the names of the men Moses sent to explore the land. (Moses gave Hoshea son of Nun the name Joshua.) When Moses sent them to explore Canaan, he said, “Go up through the Negev and on into the hill country. See what the land is like and whether the people who live there are strong or weak, few or many. What kind of land do they live in? Is it good or bad? What kind of towns do they live in? Are they unwalled or fortified? How is the soil? Is it fertile or poor? Are there trees in it or not? Do your best to bring back some of the fruit of the land.” (It was the season for the first ripe grapes.) So they went up and explored the land from the Desert of Zin as far as Rehob, toward Lebo Hamath. They went up through the Negev and came to Hebron, where Ahiman, Sheshai and Talmai, the descendants of Anak, lived. (Hebron had been built seven years before Zoan in Egypt.) When they reached the Valley of Eshkol, they cut off a branch bearing a single cluster of grapes. Two of them carried it on a pole between them, along with some pomegranates and figs. That place was called the Valley of Eshkol because of the cluster of grapes the Israelites cut off there. At the end of forty days they returned from exploring the land. They came back to Moses and Aaron and the whole Israelite community at Kadesh in the Desert of Paran. There they reported to them and to the whole assembly and showed them the fruit of the land. They gave Moses this account: “We went into the land to which you sent us, and it does flow with milk and honey! Here is its fruit. But the people who live there are powerful, and the cities are fortified and very large. We even saw descendants of Anak there. The Amalekites live in the Negev; the Hittites, Jebusites and Amorites live in the hill country; and the Canaanites live near the sea and along the Jordan.” Then Caleb silenced the people before Moses and said, “We should go up and take possession of the land, for we can certainly do it.” But the men who had gone up with him said, “We can’t attack those people; they are stronger than we are.” And they spread among the Israelites a bad report about the land they had explored. They said, “The land we explored devours those living in it. All the people we saw there are of great size. We saw the Nephilim there (the descendants of Anak come from the Nephilim). We seemed like grasshoppers in our own eyes, and we looked the same to them.”

Nonb 13:1-33 1998 Haïtienne (HAT98)

Senyè a pale ak Moyiz, li di l konsa: — Ou pral chwazi douz nan chèf fanmi pèp Izrayèl yo, yonn pou chak branch fanmi. Ou pral voye yo pou y'al wè ki jan peyi Kanaran an ye, peyi m'ap bay moun Izrayèl yo. Dapre lòd Moyiz te resevwa nan men Senyè a, li pran douz gason ki te chèf fanmi nan pèp Izrayèl la. Antan li te nan dezè Paran an, li voye yo al rekonèt peyi a. Men non yo: Pou branch Riben lan, se te Chamwa, pitit gason Zakou a. Pou branch fanmi Simeyon an, se te Chafa, pitit gason Ori a. Pou branch fanmi Jida a, se te Kalèb, pitit gason Jefoune a. Pou branch fanmi Isaka a, se te Jigal, pitit gason Jozèf la. Pou branch fanmi Efrayim lan, se te Oze, pitit gason Noun lan. Pou branch fanmi Benjamen an, se te Palti, pitit gason Rafou a. Pou branch fanmi Zabilon an, se te Gadiyèl, pitit gason Sodi a. Pou branch fanmi Jozèf la, nan branch Manase a, se te Gadi, pitit gason Souzi a. Pou branch fanmi Dann lan, se te Amiyèl, pitit gason Jemali a. Pou branch fanmi Asè a, se te Setou, pitit gason Mikayèl la. Pou branch fanmi Neftali a, se te Nakbi, pitit gason Wopsi a. Pou branch fanmi Gad la, se te Geouyèl, pitit gason Maki a. Se te non douz mesye Moyiz te voye al rekonèt peyi Kanaran an. Moyiz te chanje non Oze, pitit gason Noun lan, li rele l Jozye. Lè Moyiz voye yo ale nan peyi Kanaran an, li di yo: — Moute nan peyi a. N'a pase pa Negèv la, n'a pran chemen mòn pou nou. Ale gade peyi a. Chache konnen ki jan li ye, ki kalite moun ki rete ladan l, konbe yo ye, ak ki fòs yo. Chache konnen si tè a se yon bon tè osinon yon move tè, si moun yo rete nan lavil ki gen ranpa pou pwoteje yo osinon nan kan anba tant twal. Chache konnen si peyi a rich osinon pòv, si gen anpil pyebwa sou tè a ou si pa genyen. Nou pa bezwen pè anyen. Lè n'ap tounen, pote kèk nan fwi ki donnen laba a. Se te sezon rezen te konmanse ap mi. Se konsa mesye yo moute, y'al chache konnen tout bagay ki gen nan peyi a, depi dezè Zin ki nan sid peyi a rive jouk Reyòb toupre pas Amat la, nan nò. Yo travèse zòn Negèv la, yo rive lavil Ebwon kote moun Ayiman yo, moun Chechayi yo ak moun Talmayi yo rete. Yo tout te fè pati ras moun Anak yo. Ebwon sa a, se yon lavil ki te bati setan anvan yo te bati lavil Zoan nan peyi Lejip. Yo rive nan ravin Echkòl, yo koupe yon branch rezen ki te gen yon sèl gwo grap rezen nan li. Yo mete l sou yon gòl pou de moun te ka pote l sou zepòl yo, si tèlman li te lou. Yo pote grenad ak fig frans tou. Yo rele kote sa a Ravin Echkòl, poutèt gwo grap rezen moun pèp Izrayèl yo te koupe la a. Apre karant jou, lè yo fin vizite toupatou nan peyi a, yo tounen, yo vin jwenn Moyiz, Arawon ak tout moun pèp Izrayèl yo Kadès, nan dezè Paran an. Yo detaye ba yo tou sa yo te wè, yo moutre yo fwi yo te pote yo. Yo di Moyiz konsa: — Nou vizite toupatou nan peyi ou te voye nou al chache konnen an. Se yon peyi ki rich anpil, kote lèt ak siwo myèl koule tankou dlo. Se vre wi. Gade fwi nou jwenn ladan l. Men, moun ki rete nan peyi a grannèg anpil. Lavil yo gran, yo byen pwoteje. Sa ki pi rèd nou wè yon kalite ras moun grannèg bèl wotè. Moun Amalèk yo rete nan sid peyi a, nan zòn Negèv la. Moun Et yo, moun Jebis yo ak moun Amori yo rete nan mòn yo. Moun Kanaran yo rete bò lanmè Mediterane a ak bò larivyè Jouden an. Kalèb fè moun yo sispann bougonnen sou do Moyiz, li di yo konsa: — Ann moute kounyeya. Ann al pran peyi a pou nou. Pa gen anyen la a nou pa ka fè! Men mesye ki te moute ansanm ak Kalèb yo di konsa: — Non. Nou pa ka al atake moun sa yo. Yo pi fò pase nou. Se konsa yo pran pale mal sou peyi yo te al vizite a devan pèp Izrayèl la. Yo t'ap di: — Peyi nou ta l vizite a, peyi nou ta l chache konnen an, se yon peyi ki pa menm bay kont manje pou moun k'ap viv sou li yo. Epi, tout moun nou wè la se moun ki wo anpil. Sa ki pi rèd, nou wè yon kalite grannèg bèl wotè, moun ras Anak yo. Devan moun sa yo se krebete nou ye, tèlman nou piti. Se konsa nou te santi nou devan yo.

Nonb 13:1-33 Parole de Vie 2017 (PDV2017)

Le SEIGNEUR dit à Moïse : « Envoie des hommes se renseigner sur le pays de Canaan, que je donne aux Israélites. Envoyez un homme par tribu. Choisissez-les parmi les responsables des Israélites. » Moïse obéit à l’ordre du SEIGNEUR. Il envoie du désert de Paran des hommes qui sont tous des chefs israélites. Voici leurs noms : – Chammoua, fils de Zakour, de la tribu de Ruben. – Chafath, fils de Hori, de la tribu de Siméon. – Caleb, fils de Yefounné, de la tribu de Juda. – Igal, fils de Joseph, de la tribu d’Issakar. – Hosée, fils de Noun, de la tribu d’Éfraïm. – Palti, fils de Rafou, de la tribu de Benjamin. – Gaddiel, fils de Sodi, de la tribu de Zabulon. – Gaddi, fils de Soussi, de la tribu de Manassé, fils de Joseph. – Ammiel, fils de Guemali, de la tribu de Dan. – Setour, fils de Mikaël, de la tribu d’Asser. – Nabi, fils de Vofsi, de la tribu de Neftali. – Gouel, fils de Maki, de la tribu de Gad. Voilà les noms des hommes que Moïse envoie pour se renseigner sur le pays de Canaan. Moïse donne à Hosée, fils de Noun, le nom de Josué . Au moment d’envoyer ces hommes, Moïse leur dit : « Entrez par la région du Néguev. Vous monterez ensuite sur les montagnes de Judée et vous verrez comment le pays se présente : Est-ce que ses habitants sont forts ou faibles ? Est-ce qu’il y en a peu ou beaucoup ? Est-ce que le pays est bon ou mauvais ? Est-ce que les lieux où ils habitent sont des campements, ou bien est-ce qu’ils sont entourés de murs de défense ? Est-ce que le sol est riche ou pauvre ? Est-ce qu’il y a des arbres ou non ? Vous étudierez tout cela. N’ayez pas peur de cueillir des fruits du pays. » En effet, c’est la saison des premiers raisins. Ces hommes partent donc du désert de Tsin et ils vont se renseigner sur le pays de Canaan jusqu’à Rehob, près de Lebo-Hamath. Ils entrent dans le pays par la région du Néguev, et ils arrivent près de la ville d’Hébron. Hébron a été construite sept ans avant la ville de Soan en Égypte. Les clans d’Ahiman, de Chéchaï et de Talmaï habitent là. Ce sont les gens de la famille du géant Anaq. Ensuite, ils vont dans la vallée d’Èchekol . Là, ils coupent une branche de vigne qui porte une grappe de raisin. Ils la mettent avec d’autres fruits, des grenades et des figues, sur des bâtons qu’ils portent à deux. On appelle cet endroit vallée d’Èchekol, c’est-à-dire vallée de la grappe, à cause de la grappe de raisin que les Israélites ont cueillie là-bas. Après 40 jours, les hommes qui sont allés se renseigner sur le pays de Canaan reviennent. Ils vont trouver Moïse, Aaron et toute la communauté d’Israël dans le désert de Paran, à Cadès. Ils leur disent ce qu’ils ont vu et ils leur montrent les fruits du pays. Voici ce qu’ils racontent à Moïse : « Nous sommes allés dans le pays où tu nous as envoyés. Oui, c’est vrai, c’est un pays qui déborde de lait et de miel. Et voici quelques fruits de ce pays. Malheureusement, ses habitants sont puissants. Leurs villes sont très grandes et protégées par des murs. Là, nous avons même vu les gens de la famille du géant Anaq. Les Amalécites habitent la région du Néguev. Les Hittites, les Jébusites et les Amorites sont dans les montagnes. Les Cananéens habitent au bord de la mer Méditerranée et sur les bords du Jourdain. » Caleb fait taire les Israélites qui critiquent Moïse. Il dit : « Allons-y ! Montons là-bas et prenons le pays ! Nous aurons la victoire ! » Mais les hommes qui sont montés avec Caleb disent : « Ce peuple est plus fort que nous. Nous ne pouvons pas l’attaquer. » Et, devant les Israélites, ils se mettent à dire du mal du pays sur lequel ils sont allés se renseigner. Ils disent : « Le pays que nous avons visité fait mourir ses habitants. De plus, tous les gens que nous avons vus sont très grands. Nous avons même vu des géants. Ce sont les gens de la famille d’Anaq. À côté d’eux, nous avions l’impression d’être des sauterelles. Et c’est bien ainsi qu’ils nous voyaient. »

Nonb 13:1-33 New International Version (NIV)

The LORD said to Moses, “Send some men to explore the land of Canaan, which I am giving to the Israelites. From each ancestral tribe send one of its leaders.” So at the LORD’s command Moses sent them out from the Desert of Paran. All of them were leaders of the Israelites. These are their names: from the tribe of Reuben, Shammua son of Zakkur; from the tribe of Simeon, Shaphat son of Hori; from the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh; from the tribe of Issachar, Igal son of Joseph; from the tribe of Ephraim, Hoshea son of Nun; from the tribe of Benjamin, Palti son of Raphu; from the tribe of Zebulun, Gaddiel son of Sodi; from the tribe of Manasseh (a tribe of Joseph), Gaddi son of Susi; from the tribe of Dan, Ammiel son of Gemalli; from the tribe of Asher, Sethur son of Michael; from the tribe of Naphtali, Nahbi son of Vophsi; from the tribe of Gad, Geuel son of Maki. These are the names of the men Moses sent to explore the land. (Moses gave Hoshea son of Nun the name Joshua.) When Moses sent them to explore Canaan, he said, “Go up through the Negev and on into the hill country. See what the land is like and whether the people who live there are strong or weak, few or many. What kind of land do they live in? Is it good or bad? What kind of towns do they live in? Are they unwalled or fortified? How is the soil? Is it fertile or poor? Are there trees in it or not? Do your best to bring back some of the fruit of the land.” (It was the season for the first ripe grapes.) So they went up and explored the land from the Desert of Zin as far as Rehob, toward Lebo Hamath. They went up through the Negev and came to Hebron, where Ahiman, Sheshai and Talmai, the descendants of Anak, lived. (Hebron had been built seven years before Zoan in Egypt.) When they reached the Valley of Eshkol, they cut off a branch bearing a single cluster of grapes. Two of them carried it on a pole between them, along with some pomegranates and figs. That place was called the Valley of Eshkol because of the cluster of grapes the Israelites cut off there. At the end of forty days they returned from exploring the land. They came back to Moses and Aaron and the whole Israelite community at Kadesh in the Desert of Paran. There they reported to them and to the whole assembly and showed them the fruit of the land. They gave Moses this account: “We went into the land to which you sent us, and it does flow with milk and honey! Here is its fruit. But the people who live there are powerful, and the cities are fortified and very large. We even saw descendants of Anak there. The Amalekites live in the Negev; the Hittites, Jebusites and Amorites live in the hill country; and the Canaanites live near the sea and along the Jordan.” Then Caleb silenced the people before Moses and said, “We should go up and take possession of the land, for we can certainly do it.” But the men who had gone up with him said, “We can’t attack those people; they are stronger than we are.” And they spread among the Israelites a bad report about the land they had explored. They said, “The land we explored devours those living in it. All the people we saw there are of great size. We saw the Nephilim there (the descendants of Anak come from the Nephilim). We seemed like grasshoppers in our own eyes, and we looked the same to them.”

Nonb 13:1-33 La Bible du Semeur 2015 (BDS)

L’Eternel parla à Moïse et dit : Envoie des hommes, un de chaque tribu, choisis parmi les chefs, pour explorer le pays de Canaan que je donne aux Israélites. Moïse envoya des hommes depuis le désert de Parân, comme l’Eternel le lui avait demandé. C’étaient tous des chefs des Israélites. Voici leurs noms : Pour la tribu de Ruben : Shammoua, fils de Zakkour ; Pour la tribu de Siméon : Shaphath, fils de Hori ; Pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Yephounné ; Pour la tribu d’Issacar : Yiguéal, fils de Joseph ; Pour la tribu d’Ephraïm : Osée, fils de Noun ; Pour la tribu de Benjamin : Palti, fils de Raphou ; Pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ; Pour la tribu de Joseph, c’est-à-dire celle de Manassé : Gaddi, fils de Sousi ; Pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ; Pour la tribu d’Aser : Setour, fils de Michaël ; Pour la tribu de Nephtali : Nahbi, fils de Vophsi ; Pour la tribu de Gad : Guéouel, fils de Maki. Tels sont les noms des hommes que Moïse envoya pour explorer le pays. Moïse donna à Osée, fils de Noun, le nom de Josué. Moïse les envoya donc pour reconnaître le pays de Canaan, en leur disant : Passez par le Néguev, gagnez la région montagneuse et examinez le pays. Voyez comment il se présente et quel peuple l’habite, observez s’il est fort ou faible, nombreux ou pas ; voyez de quel genre est le pays où il habite ; s’il est bon ou mauvais ; et comment sont les villes, si elles sont ouvertes ou fortifiées. La terre est-elle fertile ou pauvre, y trouve-t-on des arbres ou non ? Ayez du courage et rapportez des fruits du pays. C’était, en effet, l’époque des premiers raisins. Ainsi, ces hommes partirent et explorèrent le pays depuis le désert de Tsîn jusqu’à Rehob, près de Lebo-Hamath. Ils montèrent dans le Néguev et parvinrent à Hébron où vivaient les familles d’Ahimân, de Shéshaï et de Talmaï, descendants d’Anaq. Hébron avait été fondée sept ans avant Tanis en Egypte. Arrivés dans la vallée d’Eshkol, ils coupèrent un sarment de vigne portant une grappe de raisins si lourde qu’ils durent la porter à deux au moyen d’une perche ; ils prirent aussi des grenades et des figues. C’est depuis lors qu’on a nommé ce lieu : la vallée d’Eshkol (de la Grappe) en souvenir de la grappe de raisin que les Israélites y avaient coupée. Au bout de quarante jours, ils furent de retour de leur exploration du pays. Ils vinrent trouver Moïse et Aaron et toute la communauté des Israélites dans le désert de Parân à Qadesh, ils leur rendirent compte de leur expédition et leur montrèrent les fruits du pays. Voici le rapport qu’ils firent à Moïse : Nous sommes arrivés dans le pays où tu nous as envoyés. Oui, c’est vraiment un pays ruisselant de lait et de miel  ; et en voici les fruits. Seulement, le peuple qui l’habite est terriblement fort, les villes sont d’immenses forteresses, et nous avons même vu des descendants d’Anaq. Les Amalécites occupent la région du Néguev, les Hittites, les Yebousiens et les Amoréens tiennent la montagne, et les Cananéens occupent le littoral de la Méditerranée et toute la vallée du Jourdain. Alors Caleb essaya de faire taire le peuple qui commençait à s’en prendre à Moïse. Il lui dit : Allons-y, faisons la conquête de ce pays, car nous en sommes vraiment capables. Mais les hommes qui l’avaient accompagné disaient : Nous ne sommes pas en mesure d’attaquer ce peuple, car il est plus fort que nous. Puis ils se mirent à décrier le pays qu’ils avaient exploré devant les Israélites, en disant : Le pays que nous avons parcouru et exploré est une terre qui consume ses habitants ; quant à la population que nous y avons vue, ce sont tous des gens très grands. Nous y avons même vu des géants, des descendants d’Anaq, de cette race de géants ; à côté d’eux, nous avions l’impression d’être comme des sauterelles, et c’est bien l’effet que nous leur faisions.