Nonb 11:4-6
Nonb 11:4-6 New International Version (NIV)
The rabble with them began to crave other food, and again the Israelites started wailing and said, “If only we had meat to eat! We remember the fish we ate in Egypt at no cost—also the cucumbers, melons, leeks, onions and garlic. But now we have lost our appetite; we never see anything but this manna!”
Nonb 11:4-6 1998 Haïtienne (HAT98)
Bann etranje nan mitan pèp Izrayèl la te anvi manje vyann. Pèp la menm te pran plenyen ankò, yo t'ap di: — Ki moun k'ap fè nou jwenn vyann pou nou manje koulyeya? Jan nou te konn jwenn pwason pou piyay nan peyi Lejip! Nou chonje kalite bon konkonm, bon melon, bon powo, zonyon ak lay nou te konn manje! Men kounyeya, se deperi n'ap deperi. Nou pa gen anyen pou nou manje, anyen menm pase lamàn lan ki devan je nou tout tan!
Nonb 11:4-6 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Un autre jour, un groupe de gens qui se trouvent là ont une envie terrible de manger de la viande. Et les Israélites recommencent à se plaindre. Ils disent : « Ah ! si nous avions de la viande à manger ! Nous nous souvenons du poisson que nous mangions en Égypte. On ne le payait même pas ! Et les concombres, les pastèques, les poireaux ! Et les oignons ! Et l’ail ! Ici, nous mourons de faim, plus rien de tout cela ! Seulement de la manne ! »
Nonb 11:4-6 New International Version (NIV)
The rabble with them began to crave other food, and again the Israelites started wailing and said, “If only we had meat to eat! We remember the fish we ate in Egypt at no cost—also the cucumbers, melons, leeks, onions and garlic. But now we have lost our appetite; we never see anything but this manna!”
Nonb 11:4-6 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Il y avait parmi le peuple un ramassis d’individus qui furent saisis de toutes sortes de désirs. Alors les Israélites, à leur tour, recommencèrent à pleurer en disant : Ah ! Si seulement nous pouvions manger de la viande ! Nous regrettons le poisson qu’on mangeait pour rien en Egypte ! Et les concombres ! Et les melons ! Et les poireaux ! Et les oignons ! Et l’ail ! A présent, nous dépérissons. Nous sommes privés de tout, rien que de la manne, toujours de la manne !