Matye 7:6
Matye 7:6 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
« Ne donnez pas aux chiens ce qui est à Dieu. Ils peuvent se retourner contre vous pour vous déchirer. Ne jetez pas vos perles précieuses devant les cochons. Ils peuvent les écraser en marchant dessus. »
Matye 7:6 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Gardez-vous de donner aux chiens ce qui est sacré, et ne jetez pas vos perles devant les porcs, de peur qu’ils piétinent vos perles et que les chiens se retournent contre vous pour vous déchirer.
Matye 7:6 New International Version (NIV)
“Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do, they may trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
Matye 7:6 1998 Haïtienne (HAT98)
— Piga nou bay chen bagay ki apa pou Bondye. Ni tou piga nou voye bijou nou devan kochon. Si nou fè sa, kochon an mache sou yo, lèfini l'a vire sou nou pou devore nou.
Matye 7:6 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
« Ne donnez pas aux chiens ce qui est à Dieu. Ils peuvent se retourner contre vous pour vous déchirer. Ne jetez pas vos perles précieuses devant les cochons. Ils peuvent les écraser en marchant dessus. »
Matye 7:6 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)
Pa voye bagay sakre devan chyen. Y ap vole sou ou epi dechire w. Pa voye bijou ki gen valè devan kochon. Sèl sa l konn pou l fè avè l se pilonnen l nan labou.