Matye 25:35 - Compare All Versions

Matye 25:35 HAT98 (1998 Haïtienne)

Mwen te grangou, nou te ban m' manje. Mwen te swaf, nou te ban m' bwè. Mwen te etranje, nou te resevwa mwen byen lakay nou.

Matye 25:35 PDV2017 (Parole de Vie 2017)

En effet, j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger. J’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire. J’étais un étranger, et vous m’avez accueilli.

Matye 25:35 VKF (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)

Wayòm nan se pou nou, paske lè m te grangou nou te bann manje. Lè m te swaf, nou te bann bwè. Lè m te etranje nan lari, nou te resevwa m lakay nou.

Matye 25:35 NIV (New International Version)

For I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in

Matye 25:35 BDS (La Bible du Semeur 2015)

Car j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger. J’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire. J’étais un étranger, et vous m’avez accueilli chez vous.