Matye 19:20-22 - Compare All Versions
Matye 19:20-22 HAT98 (1998 Haïtienne)
Jennonm lan di li: — Mwen swiv tout bagay sa yo. Kisa pou m fè ankò? Jezi di li: — Si ou vle bon nèt san manke anyen, ale vann tou sa ou genyen, separe lajan an bay pòv. Lè sa a, w'a gen yon richès nan syèl la. Apre sa, vin swiv mwen. Lè jennonm lan tande pawòl sa yo, li vin kagou, li vire do l, l'ale paske li te gen anpil byen.
Matye 19:20-22 PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Le jeune homme lui dit : « J’ai obéi à tout cela. Qu’est-ce que je dois faire encore ? » Jésus lui dit : « Si tu veux être parfait, va, vends ce que tu as, et donne l’argent aux pauvres. Alors tu auras des richesses auprès de Dieu. Ensuite, viens et suis-moi. » Mais quand le jeune homme entend cela, il s’en va tout triste parce qu’il possède beaucoup de choses.
Matye 19:20-22 VKF (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Jenòm nan di Jezi: “Mwen gen tan fè tout bagay sa yo deja. Sa m manke?” Jezi di li: “Si ou vle bon nèt, ale vann tout sa w genyen. Bay pòv lajan an! Konsa, ou ap gen yon trezò nan syèl la. Apre sa, vin swiv mwen.” Lè nonm nan tande deklarasyon sa a, sa te fè l tris anpil, paske li te gen anpil richès. Konsa, li vire do li, l ale.
Matye 19:20-22 NIV (New International Version)
“All these I have kept,” the young man said. “What do I still lack?” Jesus answered, “If you want to be perfect, go, sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.” When the young man heard this, he went away sad, because he had great wealth.
Matye 19:20-22 BDS (La Bible du Semeur 2015)
– Tout cela, lui dit le jeune homme, je l’ai appliqué. Que me manque-t-il encore ? Jésus lui répondit : Si tu veux être parfait, va vendre tes biens, distribue le produit de la vente aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel. Puis viens et suis-moi ! Quand il entendit cela, le jeune homme s’en alla tout triste, car il était très riche.