Matye 1:22-23
Matye 1:22-23 New International Version (NIV)
All this took place to fulfill what the Lord had said through the prophet: “The virgin will conceive and give birth to a son, and they will call him Immanuel” (which means “God with us”).
Matye 1:22-23 1998 Haïtienne (HAT98)
Tou sa pase konsa pou pawòl Bondye te mete nan bouch pwofèt la te ka rive vre. Men sa l te di: Men li, jenn fi a pral ansent, li pral fè yon pitit gason. Y'a rele l Emannwèl. (Non sa a vle di: Bondye avèk nou.)
Matye 1:22-23 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Ainsi se réalise ce que le prophète a dit de la part du Seigneur : « La jeune fille attendra un enfant. Elle mettra au monde un fils. On l’appellera Emmanuel, ce qui veut dire “Dieu avec nous”. »
Matye 1:22-23 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)
Tout sa rive pou fè nou konprann pi byen sa Senyè a te di pa mwayen pwofèt la: “Tande koze wi! Jèn fi ki pa ko nan gason an pral ansent, l ap fè yon pitit gason, y a rele l Emanyèl.”