Logo YouVersion
BibPlan yoVideyo
Pran aplikasyon an
Seleksyone Lang
Chache Icon

Lik 22:7-8

Lik 22:7-8 1998 Haïtienne (HAT98)

Jou fèt Pen San Ledven an te rive. Se jou sa a pou yo te touye mouton pou manje pou fèt Pak la. Jezi voye Pyè ak Jan, li di yo: — Ale prepare manje fèt Pak la pou nou ka manje li.

Pataje
Li Lik 22

Lik 22:7-8 Parole de Vie 2017 (PDV2017)

Pendant la fête des Pains sans levain, le jour arrive où on doit tuer les agneaux pour le repas de la Pâque. Jésus envoie Pierre et Jean en disant : « Allez nous préparer le repas de la Pâque. »

Pataje
Li Lik 22

Lik 22:7-8 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)

Jou fèt pen san ledven an vin rive. Se nan jou sa a pou, nan chak fanmi, Jwif yo te touye ti mouton yo pou fèt Delivrans lan. Jezi chwazi Pyè ak Jan, li di yo konsa: “Al prepare manje fèt Pak lan pou nou pou n manje.”

Pataje
Li Lik 22

Lik 22:7-8 New International Version (NIV)

Then came the day of Unleavened Bread on which the Passover lamb had to be sacrificed. Jesus sent Peter and John, saying, “Go and make preparations for us to eat the Passover.”

Pataje
Li Lik 22

Lik 22:7-8 La Bible du Semeur 2015 (BDS)

Le jour de la fête des Pains sans levain, où l’on devait tuer l’agneau de la Pâque, arriva. Jésus envoya Pierre et Jean en leur disant : Allez nous préparer le repas de la Pâque.

Pataje
Li Lik 22
YouVersion

Ankouraje ak defi pou w chèche entimite ak Bondye chak jou.

Ministè

Apwopo

Karyè yo

Volontè

Blòg

Peze

Lyen itil yo

Ed

Fè yon don

Vèsyon Bib yo

Odyo Bib yo

Diferan Lang yo nan Bib la

Vèsè Jodi a


Yon Ministè Digital nan

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Politik PriveTèm yo
Pwogram Divilgasyon Vilnerabilite
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Akèy

Bib

Plan yo

Videyo