Lik 15:18 - Compare All Versions

Lik 15:18 HAT98 (1998 Haïtienne)

M'ap leve, mwen pral tounen jwenn papa m, m'ap di li: Papa, mwen peche kont Bondye, mwen peche kont ou menm tou.

Lik 15:18 PDV2017 (Parole de Vie 2017)

Je vais partir pour retourner chez mon père et je vais lui dire : Père, j’ai péché contre Dieu et contre toi.

Lik 15:18 VKF (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)

M ap tounen lakay papa m. M pral di l: Papa, mwen peche kont Bondye epi mwen peche kont ou.

Lik 15:18 NIV (New International Version)

I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you.

Lik 15:18 BDS (La Bible du Semeur 2015)

Je vais me mettre en route, j’irai trouver mon père et je lui dirai : Mon père, j’ai péché contre Dieu et contre toi.