Levitik 26:14-21
Levitik 26:14-21 New International Version (NIV)
“ ‘But if you will not listen to me and carry out all these commands, and if you reject my decrees and abhor my laws and fail to carry out all my commands and so violate my covenant, then I will do this to you: I will bring on you sudden terror, wasting diseases and fever that will destroy your sight and sap your strength. You will plant seed in vain, because your enemies will eat it. I will set my face against you so that you will be defeated by your enemies; those who hate you will rule over you, and you will flee even when no one is pursuing you. “ ‘If after all this you will not listen to me, I will punish you for your sins seven times over. I will break down your stubborn pride and make the sky above you like iron and the ground beneath you like bronze. Your strength will be spent in vain, because your soil will not yield its crops, nor will the trees of your land yield their fruit. “ ‘If you remain hostile toward me and refuse to listen to me, I will multiply your afflictions seven times over, as your sins deserve.
Levitik 26:14-21 1998 Haïtienne (HAT98)
Men tou, si nou pa koute m, si nou pa vle fè tou sa m mande nou fè la a, m'ap pini nou. Si nou meprize lòd mwen yo, si nou voye kòmandman mwen yo jete, si nou pa fè tou sa mwen mande nou fè, si nou pa kenbe kontra m pase ak nou an, men ki jan m'ap pini nou: M'ap voye gwo malè sou nou. Maladi ap minen nou. Lafyèb ap fè nou deperi. Nou p'ap ka wè nan je nou, n'ap pèdi souf nou. Nou va simen grenn nan jaden nou. Men, sa p'ap sèvi nou anyen, paske se lènmi nou yo ki va jwi rekòt nou yo. M'a vire do ban nou, epi lènmi nou va bat nou. Moun ki pa vle wè nou yo va donminen sou nou. N'a rete konsa, n'a pran kouri san pa gen pèsonn k'ap kouri dèyè nou. Si, atousa toujou, nou pa koute m, m'ap pini nou sèt fwa pi rèd pase anvan poutèt peche nou yo. Pouvwa nou genyen an epi k'ap fè nou gonfle konsa a, m'ap kraze l nèt. Pa yon ti degout lapli p'ap tonbe sot nan syèl la, tè a ap vin di kou wòch. N'a kraze kouray nou travay di, men sa p'ap sèvi nou anyen: tè jaden nou yo p'ap bay anyen ankò, pyebwa yo p'ap donnen menm. Si, apre sa, nou vle kenbe tèt ak mwen toujou, si nou derefize koute m, mwen menm tou m'ap pini nou sèt fwa pi rèd toujou pase anvan poutèt peche nou yo.
Levitik 26:14-21 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
« Mais supposons ceci : Vous ne m’écoutez pas, vous n’obéissez pas à mes commandements, vous rejetez mes lois, vous détestez mes règles, vous ne m’obéissez pas. De cette façon, vous brisez mon alliance avec vous. Eh bien, voici ce que moi, je vous ferai : Je vous enverrai des malheurs terribles, des maladies qui ne guérissent pas et la fièvre. Votre regard ne brillera plus, et votre vie s’en ira petit à petit. Vous sèmerez dans vos champs, mais pour rien. Ce sont vos ennemis qui mangeront vos récoltes. J’agirai contre vous, et vos ennemis vous vaincront. Ceux qui vous détestent seront vos maîtres et vous fuirez, même si personne ne vous poursuit. « Si vous ne m’écoutez pas davantage, je vous punirai sept fois plus à cause de vos péchés. Je briserai votre puissance orgueilleuse, je rendrai votre ciel dur comme du fer, et vos terres sans pluie deviendront dures comme du bronze. Vous vous fatiguerez pour rien. La terre ne produira plus rien, et les arbres du pays ne donneront plus de fruits. « Si vous vous opposez à moi en refusant de m’écouter, je vous punirai sept fois plus, en tenant compte de vos péchés.
Levitik 26:14-21 New International Version (NIV)
“ ‘But if you will not listen to me and carry out all these commands, and if you reject my decrees and abhor my laws and fail to carry out all my commands and so violate my covenant, then I will do this to you: I will bring on you sudden terror, wasting diseases and fever that will destroy your sight and sap your strength. You will plant seed in vain, because your enemies will eat it. I will set my face against you so that you will be defeated by your enemies; those who hate you will rule over you, and you will flee even when no one is pursuing you. “ ‘If after all this you will not listen to me, I will punish you for your sins seven times over. I will break down your stubborn pride and make the sky above you like iron and the ground beneath you like bronze. Your strength will be spent in vain, because your soil will not yield its crops, nor will the trees of your land yield their fruit. “ ‘If you remain hostile toward me and refuse to listen to me, I will multiply your afflictions seven times over, as your sins deserve.
Levitik 26:14-21 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Mais si vous ne m’écoutez pas, et si vous n’appliquez pas tous ces commandements, si vous méprisez mes ordonnances et si vous rejetez mes lois, pour ne plus appliquer tous mes commandements, si vous violez ainsi mon alliance, voici comment j’agirai envers vous : j’interviendrai contre vous pour vous plonger dans l’épouvante et vous envoyer le dépérissement et la fièvre qui consumeront vos yeux et vous mineront. Vous répandrez en vain vos semences, car vos ennemis s’empareront de vos récoltes. Je me retournerai contre vous : vous serez battus par vos ennemis ; ceux qui vous haïssent domineront sur vous ; vous fuirez même sans que personne ne vous poursuive. Si malgré cela vous ne m’écoutez pas encore, je vous infligerai, pour vos péchés, une correction sept fois plus sévère. Je briserai la force dont vous vous enorgueillissez ; je rendrai le ciel au-dessus de vous dur comme du fer, et votre terre comme du bronze. Vous épuiserez vos forces en vains efforts ; vos terres ne produiront plus rien et les vergers ne porteront plus de fruit. Si vous continuez à me résister en refusant de m’écouter, je vous infligerai sept fois plus de coups pour vous punir de vos péchés.