Jozye 2:1-4
Jozye 2:1-4 1998 Haïtienne (HAT98)
Lè sa a, Jozye, pitit gason Noun lan, rete Sitim kote yo te ye a, li voye de nèg an kachèt al wè jan sa ye lavil Jeriko. Li di yo: — Ale vizite peyi a ak lavil Jeriko. Se konsa mesye yo ale, yo antre lakay yon jennès ki te rele Rarab. Se la yo desann. Men, nouvèl la tonbe nan zòrèy wa Jeriko a. Yo vin di l konsa: — Gen kèk moun nan pèp Izrayèl la ki antre isit la lannwit lan pou espyonnen nou. Lè wa a tande sa, li voye di Rarab konsa: — Mesye ki vin lakay ou yo, se espyonnen yo vin espyonnen tou sa k'ap fèt nan peyi a, tande! Mete yo deyò lakay ou. Men, fanm lan menm pa fè ni de ni twa, li pran de mesye yo, li kache yo. Apre sa, li voye di wa a: — Wi, te gen kèk mesye ki te vin lakay mwen. Mwen pat konnen ki bò yo sòti.
Jozye 2:1-4 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Du camp de Chittim, Josué, fils de Noun, envoie en secret deux hommes, pour chercher à connaître le pays et la ville de Jéricho. Les deux espions arrivent à Jéricho et ils vont passer la nuit dans la maison d’une prostituée appelée Rahab. Quelqu’un dit au roi de Jéricho : « Des Israélites sont arrivés cette nuit dans la ville pour chercher à connaître le pays. » Alors le roi envoie des gens dire à Rahab : « Les hommes qui sont entrés chez toi sont venus pour chercher à connaître tout le pays. Fais-les sortir ! » Rahab emmène les deux hommes et elle les cache. Puis elle répond : « Oui, des hommes sont venus chez moi, mais je ne savais pas d’où ils étaient.
Jozye 2:1-4 New International Version (NIV)
Then Joshua son of Nun secretly sent two spies from Shittim. “Go, look over the land,” he said, “especially Jericho.” So they went and entered the house of a prostitute named Rahab and stayed there. The king of Jericho was told, “Look, some of the Israelites have come here tonight to spy out the land.” So the king of Jericho sent this message to Rahab: “Bring out the men who came to you and entered your house, because they have come to spy out the whole land.” But the woman had taken the two men and hidden them. She said, “Yes, the men came to me, but I did not know where they had come from.
Jozye 2:1-4 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
De Shittim, Josué, fils de Noun, envoya secrètement deux hommes chargés d’une mission de reconnaissance. Il leur donna cette consigne : « Allez explorer le pays, en particulier la ville de Jéricho ! » Ils partirent et, arrivés à Jéricho, ils entrèrent dans la maison d’une prostituée nommée Rahab, et y passèrent la nuit. On prévint le roi de Jéricho que des Israélites étaient arrivés là pendant la nuit pour reconnaître la région. Alors il envoya dire à Rahab : Livre-nous les hommes qui sont venus chez toi et qui logent dans ta maison, car ils sont venus pour espionner tout le pays. Mais la femme emmena les deux hommes et les cacha, puis elle répondit : Effectivement, des hommes sont venus chez moi, mais j’ignorais d’où ils étaient.