Jòb 8:3-6
Jòb 8:3-6 1998 Haïtienne (HAT98)
Bondye pa nan lenjistis. Bondye ki gen tout pouvwa a ap toujou fè sa ki dwat. Si pitit ou yo te dezobeyi lòd li yo, li fè yo peye sa yo fè a. Ou menm menm, rele Bondye. Lapriyè nan pye Bondye ki gen tout pouvwa a. Si li pa gen anyen pou l repwoche ou, si ou toujou mache dwat devan li, lè sa a, ou mèt sèten, la fè kichòy pou ou, l'ap renmèt ou tou sa ou te genyen.
Jòb 8:3-6 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Est-ce que Dieu change les lois ? Est-ce que le Tout-Puissant rend faux ce qui est juste ? Si tes fils ont commis des fautes contre lui, il leur a fait payer les conséquences de leurs actions mauvaises. « Mais toi, si tu cherches Dieu, si tu pries avec force le Tout-Puissant, si tu es honnête et droit, il veillera sur toi et te rendra la place que tu mérites.
Jòb 8:3-6 New International Version (NIV)
Does God pervert justice? Does the Almighty pervert what is right? When your children sinned against him, he gave them over to the penalty of their sin. But if you will seek God earnestly and plead with the Almighty, if you are pure and upright, even now he will rouse himself on your behalf and restore you to your prosperous state.
Jòb 8:3-6 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Dieu fléchit-il le droit, ou bien le Tout-Puissant ╵fausse-t-il la justice ? Si tes fils ont péché, il a dû les livrer ╵aux conséquences de leurs fautes. Mais si tu as recours à Dieu, si tu demandes grâce ╵auprès du Tout-Puissant, si tu es sans reproche, ╵si tu es droit, il ne tardera pas ╵à s’occuper de toi, et il rétablira ╵pleinement ta justice.