Jòb 11:2-6
Jòb 11:2-6 1998 Haïtienne (HAT98)
— Atò, pèsonn p'ap reponn gwo paladò sa a? Pale anpil pa ka bay moun rezon. Pa konprann pale anpil ou a ka enpoze moun louvri bouch yo reponn ou. Paske w'ap pase moun nan betiz la, atò yo pa ka fè ou wont? Ou pretann sa ou di a se verite. Pou ou, ou san repwòch devan Bondye! Pa pito Bondye ta pale pou l reponn ou! Li ta fè ou wè gen anpil lòt bagay ou poko konnen, bagay moun pa ka konprann. Lè sa a, ou ta wè Bondye pa fè ou peye pou tou sa ou fè.
Jòb 11:2-6 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
« Est-ce que toutes ces paroles vont rester sans réponse ? Savoir bien parler, est-ce que cela suffit pour avoir raison ? Est-ce que tes beaux discours vont faire taire les gens ? Quand tu te moques d’eux, est-ce qu’ils vont t’approuver ? Tu as même dit : “Mon enseignement est vrai, Dieu ne peut rien me reprocher.” « J’aimerais que Dieu ouvre la bouche, qu’il parle pour te répondre. Il te ferait connaître les secrets de la sagesse. – Oui, ils surprennent l’intelligence. – Tu comprendrais alors que Dieu oublie une partie de tes fautes. *
Jòb 11:2-6 New International Version (NIV)
“Are all these words to go unanswered? Is this talker to be vindicated? Will your idle talk reduce others to silence? Will no one rebuke you when you mock? You say to God, ‘My beliefs are flawless and I am pure in your sight.’ Oh, how I wish that God would speak, that he would open his lips against you and disclose to you the secrets of wisdom, for true wisdom has two sides. Know this: God has even forgotten some of your sin.
Jòb 11:2-6 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Ne répondra-t-on pas ╵à ce flot de paroles ? Suffit-il de parler ╵pour que l’on ait raison ? A cause de tes vains discours, ╵tous devront-ils se taire ? Railleras-tu ╵sans qu’on t’en fasse honte ? Or, tu as osé dire : ╵« L’enseignement que j’ai reçu est impeccable, je suis pur devant toi. » Ah ! S’il plaisait à Dieu ╵de te parler lui-même, et s’il ouvrait la bouche ╵pour te répondre ! Il te révélerait ╵de la sagesse les secrets car elle est bien trop haute ╵pour notre intelligence ; tu comprendrais alors ╵que Dieu laisse passer ╵une part de tes fautes.