Logo YouVersion
BibPlan yoVideyo
Pran aplikasyon an
Seleksyone Lang
Chache Icon

Jeremi 18:7-8

Jeremi 18:7-8 1998 Haïtienne (HAT98)

Lè mwen pran desizyon pou mwen derasinen yon nasyon osinon yon peyi ki gen wa, pou mwen kraze li, pou mwen detwi li, si nasyon an chanje kondit, si li sispann fè mechanste ki lakòz mwen te move a, m'ap chanje lide tou, mwen p'ap fè li sa m'te fè lide li a ankò.

Pataje
Li Jeremi 18

Jeremi 18:7-8 Parole de Vie 2017 (PDV2017)

Quelquefois, au sujet d’un peuple ou d’un royaume, je parle d’arracher, d’abattre et de détruire. Mais si ce peuple abandonne le mal que j’ai condamné, alors je change d’avis au sujet du mal que je voulais lui faire.

Pataje
Li Jeremi 18

Jeremi 18:7-8 New International Version (NIV)

If at any time I announce that a nation or kingdom is to be uprooted, torn down and destroyed, and if that nation I warned repents of its evil, then I will relent and not inflict on it the disaster I had planned.

Pataje
Li Jeremi 18

Jeremi 18:7-8 La Bible du Semeur 2015 (BDS)

Une fois, je décrète de déraciner un peuple ou un royaume, de le renverser et d’amener sa ruine. Mais si ce peuple que j’ai menacé cesse de mal agir, je renoncerai à lui envoyer le malheur que j’avais projeté contre lui.

Pataje
Li Jeremi 18
YouVersion

Ankouraje ak defi pou w chèche entimite ak Bondye chak jou.

Ministè

Apwopo

Karyè yo

Volontè

Blòg

Peze

Lyen itil yo

Ed

Fè yon don

Vèsyon Bib yo

Odyo Bib yo

Diferan Lang yo nan Bib la

Vèsè Jodi a


Yon Ministè Digital nan

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Politik PriveTèm yo
Pwogram Divilgasyon Vilnerabilite
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Akèy

Bib

Plan yo

Videyo