Jak 1:6,8
Jak 1:6 New International Version (NIV)
But when you ask, you must believe and not doubt, because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.
James 1:8 New International Version (NIV)
Such a person is double-minded and unstable in all they do.
Jak 1:6 1998 Haïtienne (HAT98)
Men, se pou li mande ak konfyans, san l pa gen doutans. Paske, moun ki gen doutans, li tankou lanm lanmè van ap boulvèse.
Jak 1:8 1998 Haïtienne (HAT98)
Se yon moun ki pa konn sa li vle. Li toujou anbalan nan tout sa li antreprann.
Jak 1:6 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Mais il faut qu’il demande avec foi, sans douter. Celui qui doute ressemble à une grosse vague de la mer que le vent soulève et agite.
Jacques 1:8 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
C’est quelqu’un qui ne sait pas choisir sa route : tantôt il avance, tantôt il recule.
Jak 1:6 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)
Men lè w mande Bondye, ou dwe fè l konfyans, san w pa gen dout sou li. Nenpòt moun k ap doute, li sanble ak gwo lanm lanmè yon van ap leve voye anlè.
Jak 1:7-8 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)
Yon moun kon sa pa bezwen kwè l ap jwenn kèk bagay nan men Senyè a, se yon moun ki pa konnen sa l vle, k ap woule de bò.
Jak 1:6 New International Version (NIV)
But when you ask, you must believe and not doubt, because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.
James 1:8 New International Version (NIV)
Such a person is double-minded and unstable in all they do.