Ezayi 65:7
Ezayi 65:7 New International Version (NIV)
both your sins and the sins of your ancestors,” says the LORD. “Because they burned sacrifices on the mountains and defied me on the hills, I will measure into their laps the full payment for their former deeds.”
Ezayi 65:7 1998 Haïtienne (HAT98)
pou peche yo ak pou peche zansèt yo. Yo te boule lansan pou zidòl sou mòn yo, yo t'ap derespekte m sou ti bit mòn yo. Se poutèt sa m'ap regle ak yo jan yo merite l la.
Ezayi 65:7 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
leurs propres fautes, ainsi que celles de leurs ancêtres. Ceux-ci ont brûlé des parfums sur les montagnes et ils m’ont insulté sur les collines. Eh bien, je leur ferai payer très largement ce qu’ils ont fait autrefois. C’est moi, le SEIGNEUR, qui l’affirme. »
Ezayi 65:7 New International Version (NIV)
both your sins and the sins of your ancestors,” says the LORD. “Because they burned sacrifices on the mountains and defied me on the hills, I will measure into their laps the full payment for their former deeds.”
Ezayi 65:7 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Je leur ferai payer leurs crimes dit l’Eternel, en même temps ╵que ceux de leurs ancêtres, car ils ont brûlé des parfums ╵sur les montagnes et ils m’ont outragé ╵sur les collines ! Oui, je leur ferai payer jusqu’au bout ce que mérite ╵leur conduite passée.