Ezayi 60:19
Ezayi 60:19 1998 Haïtienne (HAT98)
Se pa solèy la ki pral klere nou lajounen. Ni nou p'ap bezwen klète lalin lan pou klere nou lannwit. Se mwen menm, Senyè a, ki pral sèvi nou limyè pou tout tan. Se Bondye nou an ki pral leve tèt nou.
Ezayi 60:19 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
« Pour être éclairée, tu n’auras plus besoin du soleil pendant le jour, ni de la lune pendant la nuit. Moi, le SEIGNEUR ton Dieu, je serai pour toi une lumière sans fin et je t’éclairerai de toute ma clarté.
Ezayi 60:19 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Ce ne sera plus le soleil ╵qui, désormais, te donnera ╵la lumière du jour ; la clarté de la lune ╵ne luira plus sur toi la nuit. Car l’Eternel sera ╵ta lumière à toujours, oui, ton Dieu sera ta splendeur.
Ezayi 60:19 1998 Haïtienne (HAT98)
Se pa solèy la ki pral klere nou lajounen. Ni nou p'ap bezwen klète lalin lan pou klere nou lannwit. Se mwen menm, Senyè a, ki pral sèvi nou limyè pou tout tan. Se Bondye nou an ki pral leve tèt nou.
Ezayi 60:19 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
« Pour être éclairée, tu n’auras plus besoin du soleil pendant le jour, ni de la lune pendant la nuit. Moi, le SEIGNEUR ton Dieu, je serai pour toi une lumière sans fin et je t’éclairerai de toute ma clarté.