Oze 12:3-5
Oze 12:3-5 1998 Haïtienne (HAT98)
Depi nan vant manman l, Jakòb, zansèt yo, t'ap goumen ak Ezayi, frè jimo li a. Lè li vin gran li goumen ak Bondye. Li mare batay ak yon zanj Bondye, epi li genyen. Lè sa a, Jakòb kriye, li mande pou zanj lan beni l. Li kontre ak Bondye Betèl, Bondye pale avè l. Se te Senyè ki gen tout pouvwa a. Senyè, se konsa yo rele li.
Oze 12:3-5 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Le SEIGNEUR est en procès avec les gens de Juda. Il va agir contre le peuple de Jacob à cause de sa mauvaise conduite, il va traiter ce peuple selon ses actes. Quand Jacob était encore dans le ventre de sa mère, il a pris la place de son frère. Une fois devenu adulte, il a lutté contre Dieu . Il a lutté contre un ange, et celui-ci a gagné le combat. Jacob s’est mis à pleurer et il a supplié l’ange. À Béthel, Jacob a rencontré Dieu, et depuis, Dieu nous parle à cet endroit.
Oze 12:3-5 New International Version (NIV)
In the womb he grasped his brother’s heel; as a man he struggled with God. He struggled with the angel and overcame him; he wept and begged for his favor. He found him at Bethel and talked with him there— the LORD God Almighty, the LORD is his name!
Oze 12:3-5 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Contre Juda ╵l’Eternel intente un procès. Il va châtier Jacob ╵pour sa conduite, il le rétribuera ╵selon ses actes. Dans le sein de sa mère, il supplanta son frère et dans son âge mûr, ╵il lutta avec Dieu. Il lutta avec l’ange ╵et il sortit vainqueur, il pleura et le supplia. Il rencontra Dieu à Béthel, et là, Dieu nous parla.