Aje 2:23
Aje 2:23 1998 Haïtienne (HAT98)
Jou sa a, m'ap pran ou, ou menm Zowobabèl, sèvitè mwen an, pitit gason Cheyatèl, m'ap ba ou pouvwa pou gouvènen nan non mwen. Paske se ou menm mwen chwazi pou sa. Se Senyè ki gen tout pouvwa a ki di sa.
Aje 2:23 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Mais ce jour-là, Zorobabel, toi mon serviteur, je te prendrai pour faire de toi mon sceau personnel. En effet, c’est toi que j’ai choisi. Voilà ce que je déclare, moi, le SEIGNEUR de l’univers. »
Aje 2:23 New International Version (NIV)
“ ‘On that day,’ declares the LORD Almighty, ‘I will take you, my servant Zerubbabel son of Shealtiel,’ declares the LORD, ‘and I will make you like my signet ring, for I have chosen you,’ declares the LORD Almighty.”
Aje 2:23 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
En ce jour-là, déclare l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, je te prendrai, Zorobabel, toi, fils de Shealtiel, mon serviteur, oui, l’Eternel le déclare, et je ferai de toi comme le sceau qu’on porte au doigt. Car moi je t’ai choisi. Voilà ce que déclare le Seigneur des armées célestes.