Aje 1:14
Aje 1:14 1998 Haïtienne (HAT98)
Senyè a mete nan tèt tout moun lanvi pou yo travay nan tanp Bondye yo a, depi Zowobabèl, pitit gason Cheyatyèl, gouvènè peyi Jida, Jozye, granprèt la, pitit gason Jozadak, jouk sou dènye moun ki te tounen soti nan peyi kote yo te depòte yo a. Yo konmanse travay nan tanp Senyè ki gen tout pouvwa a, Bondye yo a
Aje 1:14 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Alors le SEIGNEUR réveille le courage de Zorobabel, gouverneur de Juda et fils de Chéaltiel, de Yéchoua, le grand-prêtre, fils de Yossadac, et de tous ceux qui sont revenus d’exil. Ils viennent travailler pour reconstruire le temple de leur Dieu, le SEIGNEUR de l’univers
Aje 1:14 New International Version (NIV)
So the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Jozadak, the high priest, and the spirit of the whole remnant of the people. They came and began to work on the house of the LORD Almighty, their God
Aje 1:14 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Et l’Eternel anima d’un nouveau zèle Zorobabel, fils de Shealtiel, gouverneur de Juda, Josué, fils de Yehotsadaq, le grand-prêtre, et tout le reste du peuple, de sorte qu’ils vinrent et se mirent à l’ouvrage au temple du Seigneur des armées célestes, leur Dieu