Jenèz 6:5-9
Jenèz 6:5-9 New International Version (NIV)
The LORD saw how great the wickedness of the human race had become on the earth, and that every inclination of the thoughts of the human heart was only evil all the time. The LORD regretted that he had made human beings on the earth, and his heart was deeply troubled. So the LORD said, “I will wipe from the face of the earth the human race I have created—and with them the animals, the birds and the creatures that move along the ground—for I regret that I have made them.” But Noah found favor in the eyes of the LORD. This is the account of Noah and his family.
Jenèz 6:5-9 1998 Haïtienne (HAT98)
Senyè a wè jan lèzòm t'ap vin pi mechan chak jou toupatou sou latè, kijan tout lasentjounen se move lide ase ki nan tèt yo. Kè Senyè a vin tris anpil anpil. Sa te fè li regrèt deske li te fè moun. Senyè a di: — Mwen pral disparèt tout moun mwen te kreye yo. Epi m'ap detwi ansanm ak yo tou tout bèt kat pat, tout bèt k'ap mache sou vant ak tout zwazo. Paske mwen regrèt anpil deske mwen te fè yo. Men, Noye te fè Bondye plezi. Men pitit pitit Noye yo. Nan tout moun ki t'ap viv lè sa a, Noye te sèl moun ki t'ap mache dwat devan Bondye, ki pat nan anyen ki mal. Li t'ap mache byen ak Bondye.
Jenèz 6:5-10 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Le SEIGNEUR voit que sur la terre, les êtres humains sont de plus en plus méchants. Et toute la journée, dans leur cœur, ils ne pensent qu’à faire le mal. Le SEIGNEUR regrette d’avoir fait les humains sur la terre, et son cœur est rempli de tristesse. Le SEIGNEUR se dit : « Je vais faire disparaître de la terre les humains que j’ai créés, les grands animaux, les petites bêtes, et même les oiseaux. Vraiment, je regrette de les avoir faits. » Mais le SEIGNEUR se montre bon pour Noé. Voici l’histoire de Noé. Noé est le père de trois fils : Sem, Cham et Japhet. Parmi les hommes de son époque, Noé est un homme juste, il fait ce qui plaît à Dieu. Il suit le chemin de Dieu.
Jenèz 6:5-9 New International Version (NIV)
The LORD saw how great the wickedness of the human race had become on the earth, and that every inclination of the thoughts of the human heart was only evil all the time. The LORD regretted that he had made human beings on the earth, and his heart was deeply troubled. So the LORD said, “I will wipe from the face of the earth the human race I have created—and with them the animals, the birds and the creatures that move along the ground—for I regret that I have made them.” But Noah found favor in the eyes of the LORD. This is the account of Noah and his family.
Jenèz 6:5-9 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
L’Eternel vit que les hommes faisaient de plus en plus de mal sur la terre : à longueur de journée, leur cœur ne concevait que le mal. Alors l’Eternel eut des regrets au sujet de l’homme qu’il avait fait sur la terre, il en eut le cœur affligé. Il dit alors : Je supprimerai de la surface de la terre les hommes que j’ai créés. Non seulement les hommes, mais jusqu’aux animaux, jusqu’aux bêtes qui se meuvent à ras de terre et jusqu’aux oiseaux du ciel, car je regrette de les avoir faits. Mais Noé obtint la faveur de l’Eternel. Voici l’histoire de la famille de Noé. Noé était un homme juste et irréprochable au milieu de ses contemporains. Il menait sa vie sous le regard de Dieu.