Jenèz 37:1-2
Jenèz 37:1-2 1998 Haïtienne (HAT98)
Men Jakòb rete rete l nan peyi Kanaran kote papa l te pase tout lavi l. Men istwa fanmi Jakòb la. Jozèf te yon jenn gason disetan. Li t'ap gade mouton ak kabrit ansanm ak frè l yo, pitit gason Bila ak Zilpa, fanm kay papa l yo. Li te konn rapòte bay papa l tout vye bagay yo t'ap fè.
Jenèz 37:1-2 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Jacob s’installe en Canaan, où son père était venu habiter. Voici l’histoire des fils de Jacob. Joseph a dix-sept ans. Il garde les moutons et les chèvres avec ses frères, les fils de Bila et de Zilpa, femmes de son père. Joseph rapporte à son père le mal qu’on raconte sur eux.
Jenèz 37:1-2 New International Version (NIV)
Jacob lived in the land where his father had stayed, the land of Canaan. This is the account of Jacob’s family line.
Jenèz 37:1-2 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Jacob s’établit au pays de Canaan où son père avait séjourné. Voici l’histoire de la famille de Jacob. Joseph, âgé de dix-sept ans, gardait les moutons et les chèvres avec ses frères. Il avait passé son enfance avec les fils de Bilha et de Zilpa, femmes de son père. Il rapportait à leur père leurs mauvais propos.