Logo YouVersion
BibPlan yoVideyo
Pran aplikasyon an
Seleksyone Lang
Chache Icon

Jenèz 32:9

Jenèz 32:9 1998 Haïtienne (HAT98)

Jakòb lapriyè, li di: — O Bondye Abraram granpapa m lan, Bondye Izarak papa m lan! O Senyè, ou menm ki te di m tounen nan peyi m kote m te fèt la! W'a fè tout bagay mache byen pou mwen.

Pataje
Li Jenèz 32

Jenèz 32:9 Parole de Vie 2017 (PDV2017)

Il se dit : « Si Ésaü arrive près d’un groupe et s’il l’attaque, l’autre groupe pourra se sauver. »

Pataje
Li Jenèz 32

Jenèz 32:9 New International Version (NIV)

Then Jacob prayed, “O God of my father Abraham, God of my father Isaac, LORD, you who said to me, ‘Go back to your country and your relatives, and I will make you prosper,’

Pataje
Li Jenèz 32

Jenèz 32:9 La Bible du Semeur 2015 (BDS)

car il se disait : « Si Esaü attaque l’un des camps et le détruit, celui qui restera pourra en réchapper. »

Pataje
Li Jenèz 32
YouVersion

Ankouraje ak defi pou w chèche entimite ak Bondye chak jou.

Ministè

Apwopo

Karyè yo

Volontè

Blòg

Peze

Lyen itil yo

Ed

Fè yon don

Vèsyon Bib yo

Odyo Bib yo

Diferan Lang yo nan Bib la

Vèsè Jodi a


Yon Ministè Digital nan

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Politik PriveTèm yo
Pwogram Divilgasyon Vilnerabilite
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Akèy

Bib

Plan yo

Videyo