Logo YouVersion
BibPlan yoVideyo
Pran aplikasyon an
Seleksyone Lang
Chache Icon

Jenèz 26:22

Jenèz 26:22 1998 Haïtienne (HAT98)

Lè l wè sa, li wete kò l kote l te ye a, li fouye yon lòt pi pou sa pat fè kont. Se poutèt sa li rele pi a Pi ki pa nan kont. Li di: — Kounyeya Senyè a ban nou kont espas nan peyi a pou nou pa nan kont. Se atò zafè nou pral mache nan peyi a.

Pataje
Li Jenèz 26

Jenèz 26:22 Parole de Vie 2017 (PDV2017)

Il part de là pour creuser un autre puits. Il n’y a pas de dispute pour celui-ci. Il l’appelle Rehoboth, ce qui veut dire « Espace libre ». Il dit : « Maintenant, le SEIGNEUR nous a donné de l’espace. Nous pourrons devenir riches dans ce pays. »

Pataje
Li Jenèz 26

Jenèz 26:22 New International Version (NIV)

He moved on from there and dug another well, and no one quarreled over it. He named it Rehoboth, saying, “Now the LORD has given us room and we will flourish in the land.”

Pataje
Li Jenèz 26

Jenèz 26:22 La Bible du Semeur 2015 (BDS)

Puis il partit de là et creusa un autre puits pour lequel on ne lui chercha pas querelle ; il l’appela donc Rehoboth (Larges espaces), car, dit-il, maintenant l’Eternel nous a mis au large et nous prospérerons dans le pays.

Pataje
Li Jenèz 26
YouVersion

Ankouraje ak defi pou w chèche entimite ak Bondye chak jou.

Ministè

Apwopo

Karyè yo

Volontè

Blòg

Peze

Lyen itil yo

Ed

Fè yon don

Vèsyon Bib yo

Odyo Bib yo

Diferan Lang yo nan Bib la

Vèsè Jodi a


Yon Ministè Digital nan

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Politik PriveTèm yo
Pwogram Divilgasyon Vilnerabilite
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Akèy

Bib

Plan yo

Videyo