Logo YouVersion
BibPlan yoVideyo
Pran aplikasyon an
Seleksyone Lang
Chache Icon

Jenèz 25:32-33

Jenèz 25:32-33 1998 Haïtienne (HAT98)

Ezayi reponn: — Dakò. Mwen pral mouri. Kisa dwa kòm premye pitit la ap sèvi m? Jakòb di li: — Fè m sèman anvan. Ezayi fè sèman ba li, li vann li dwa l kòm premye pitit.

Pataje
Li Jenèz 25

Jenèz 25:32-33 Parole de Vie 2017 (PDV2017)

Ésaü lui dit : « Je meurs de faim. Mes droits de fils aîné peuvent me servir à quoi ? » Jacob lui dit : « Jure d’abord. » Ésaü fait un serment et il vend à Jacob ses droits de fils aîné.

Pataje
Li Jenèz 25

Jenèz 25:32-33 New International Version (NIV)

“Look, I am about to die,” Esau said. “What good is the birthright to me?” But Jacob said, “Swear to me first.” So he swore an oath to him, selling his birthright to Jacob.

Pataje
Li Jenèz 25

Jenèz 25:32-33 La Bible du Semeur 2015 (BDS)

Esaü répondit : Je vais mourir de faim, que m’importe mon droit d’aînesse ? Jacob insista : Promets-le-moi tout de suite par serment ! Esaü lui prêta serment et lui vendit ainsi son droit d’aînesse.

Pataje
Li Jenèz 25
YouVersion

Ankouraje ak defi pou w chèche entimite ak Bondye chak jou.

Ministè

Apwopo

Karyè yo

Volontè

Blòg

Peze

Lyen itil yo

Ed

Fè yon don

Vèsyon Bib yo

Odyo Bib yo

Diferan Lang yo nan Bib la

Vèsè Jodi a


Yon Ministè Digital nan

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Politik PriveTèm yo
Pwogram Divilgasyon Vilnerabilite
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Akèy

Bib

Plan yo

Videyo