Logo YouVersion
BibPlan yoVideyo
Pran aplikasyon an
Seleksyone Lang
Chache Icon

Jenèz 2:15

Jenèz 2:15 Parole de Vie 2017 (PDV2017)

Le SEIGNEUR Dieu prend l’homme et il le place dans le jardin d’Éden pour le cultiver et pour le garder.

Pataje
Li Jenèz 2

Jenèz 2:15 New International Version (NIV)

The LORD God took the man and put him in the Garden of Eden to work it and take care of it.

Pataje
Li Jenèz 2

Jenèz 2:15 La Bible du Semeur 2015 (BDS)

L’Eternel Dieu prit l’homme et l’établit dans le jardin d’Eden pour le cultiver et le garder.

Pataje
Li Jenèz 2

Jenèz 2:15 1998 Haïtienne (HAT98)

Senyè a, Bondye a, pran nonm lan, li mete l nan jaden Edenn lan pou l travay li, pou l pran swen l.

Pataje
Li Jenèz 2

Jenèz 2:15 Parole de Vie 2017 (PDV2017)

Le SEIGNEUR Dieu prend l’homme et il le place dans le jardin d’Éden pour le cultiver et pour le garder.

Pataje
Li Jenèz 2

Jenèz 2:15 New International Version (NIV)

The LORD God took the man and put him in the Garden of Eden to work it and take care of it.

Pataje
Li Jenèz 2

Jenèz 2:15 La Bible du Semeur 2015 (BDS)

L’Eternel Dieu prit l’homme et l’établit dans le jardin d’Eden pour le cultiver et le garder.

Pataje
Li Jenèz 2
YouVersion

Ankouraje ak defi pou w chèche entimite ak Bondye chak jou.

Ministè

Apwopo

Karyè yo

Volontè

Blòg

Peze

Lyen itil yo

Ed

Fè yon don

Vèsyon Bib yo

Odyo Bib yo

Diferan Lang yo nan Bib la

Vèsè Jodi a


Yon Ministè Digital nan

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Politik PriveTèm yo
Pwogram Divilgasyon Vilnerabilite
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Akèy

Bib

Plan yo

Videyo