Jenèz 16:6-9
Jenèz 16:6-9 New International Version (NIV)
“Your slave is in your hands,” Abram said. “Do with her whatever you think best.” Then Sarai mistreated Hagar; so she fled from her. The angel of the LORD found Hagar near a spring in the desert; it was the spring that is beside the road to Shur. And he said, “Hagar, slave of Sarai, where have you come from, and where are you going?” “I’m running away from my mistress Sarai,” she answered. Then the angel of the LORD told her, “Go back to your mistress and submit to her.”
Jenèz 16:6-9 1998 Haïtienne (HAT98)
Abram reponn Sarayi, li di l: — Sèvant ou pou ou. Li sou zòd ou. Ou gendwa fè sa ou vle avè l. Se konsa, Sarayi pran maltrete Aga sitèlman, Aga blije sove kite kay la pou li. Zanj Senyè a kontre Aga bò yon sous dlo nan dezè a sou wout ki mennen nan peyi Chour la. Li di l konsa: — Aga, sèvant Sarayi, kote ou sòti la a? Kote ou prale? Aga reponn: — M'ap kouri pou Sarayi, metrès mwen. Zanj Senyè a di l: — Tounen lakay metrès ou, soumèt ou devan li.
Jenèz 16:6-9 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Abram répond à Saraï : « Mais ton esclave est à toi ! Tu peux lui faire ce que tu veux. » Alors Saraï traite Agar durement, et Agar fuit dans le désert. L’ange du SEIGNEUR la trouve près d’un puits, dans le désert, sur la route de Chour. Il lui demande : « Agar, esclave de Saraï, d’où viens-tu ? Où vas-tu ? » Elle répond : « Je fuis Saraï, ma maîtresse. » L’ange du SEIGNEUR lui dit : « Retourne chez ta maîtresse, et obéis-lui. »
Jenèz 16:6-9 New International Version (NIV)
“Your slave is in your hands,” Abram said. “Do with her whatever you think best.” Then Sarai mistreated Hagar; so she fled from her. The angel of the LORD found Hagar near a spring in the desert; it was the spring that is beside the road to Shur. And he said, “Hagar, slave of Sarai, where have you come from, and where are you going?” “I’m running away from my mistress Sarai,” she answered. Then the angel of the LORD told her, “Go back to your mistress and submit to her.”
Jenèz 16:6-9 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Abram lui répondit : Ta servante est en ton pouvoir. Agis envers elle comme bon te semblera. Alors Saraï la traita si durement que celle-ci s’enfuit. L’ange de l’Eternel la rencontra près d’une source d’eau dans le désert, celle qui se trouve sur le chemin de Shour. Il lui demanda : Agar, servante de Saraï, d’où viens-tu et où vas-tu ? Elle répondit : Je m’enfuis de chez Saraï, ma maîtresse. L’ange de l’Eternel lui dit : Retourne auprès de ta maîtresse et humilie-toi devant elle.