Galat 6:14
Galat 6:14 1998 Haïtienne (HAT98)
Pou mwen menm, mwen p'ap vante tèt mwen pou lòt bagay pase pou kwa Kris la. Paske, gremesi kwa sa a, mwen mouri pou lemonn, lemonn mouri pou mwen.
Galat 6:14 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Moi, je veux me vanter d’une seule chose : c’est de la croix de notre Seigneur Jésus-Christ. Par la croix, le monde est mort pour moi, et moi aussi, je suis mort pour le monde.
Galat 6:14 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)
Si se pou mwen, m p ap janm fè grandizè. Yon sèl bagay ki pou ta fè m fè grandizè se lanmò Kris la sou kwa a. Poutèt lanmò sa a, mwen krisifye pou lemonn, epi lemonn krisifye pou mwen tou.
Galat 6:14 New International Version (NIV)
May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
Galat 6:14 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
En ce qui me concerne, je ne veux à aucun prix placer ma fierté ailleurs que dans la mort de notre Seigneur Jésus-Christ sur la croix. Par elle, en effet, le monde dominé par le mal a été crucifié pour moi, de même que moi je l’ai été pour ce monde.