Galat 4:17-18
Galat 4:17-18 1998 Haïtienne (HAT98)
Lòt moun sa yo enterese anpil nan nou, men lide yo gen dèyè tèt yo pa bon menm. Yo ta vle separe nou avè m pou nou ka enterese nan yo ase. Sa bon pou nou enterese nan lòt moun tou, men fòk nou pa gen move lide nan tèt nou. Wi, se pou nou toujou enterese nan lòt moun, menm lè mwen pa nan mitan nou.
Galat 4:17-18 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Ces gens-là s’intéressent à vous, mais ils ne sont pas sincères. Ils veulent seulement vous séparer de moi pour que vous vous intéressiez à eux. Ce qui est bon, c’est de montrer de l’intérêt pour le bien, à tout moment, et pas seulement quand je suis au milieu de vous !
Galat 4:17-18 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)
Gen moun k ap fè anpil efò pou detounen nou, men sa pa bon pou nou. Se vle yo vle pran tèt nou pou detache nou de mwen epi pou n vin fanatik yo pito. Li bon pou n fè anpil efò, men fòk se pou yon bon bagay. Epi se pa lè m la sèlman, men, menm lè m pa la tou.
Galat 4:17-18 New International Version (NIV)
Those people are zealous to win you over, but for no good. What they want is to alienate you from us, so that you may have zeal for them. It is fine to be zealous, provided the purpose is good, and to be so always, not just when I am with you.
Galat 4:17-18 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Croyez-moi, ces gens-là déploient un grand zèle autour de vous, mais leurs intentions ne sont pas bonnes : ils veulent vous détacher de moi pour que vous soyez zélés pour eux. C’est très beau de faire preuve de zèle pour une bonne cause, pourvu que ce soit de manière constante et non seulement lorsque je suis parmi vous