Esdras 1:1-11

Esdras 1:1-11 1998 Haïtienne (HAT98)

Lè sa a, lanperè Siris pa t' ankò gen ennan depi li t'ap gouvènen peyi Lapès lè Senyè a mete lide nan tèt misye pou li ekri lòd, epi voye li nan tout peyi a pou yo ka li lòd la pou tout moun tande. Sa te pase konsa, pou pawòl Senyè a te mete nan bouch pwofèt Jeremi te ka rive. Men lòd la: — Mwen menm Siris, laperè peyi Lapès, men lòd mwen pase: Senyè Bondye nan syèl la mete m' chèf sou tout peyi sou latè. Li ban m' reskonsablite pou mwen bati yon Tanp pou li lavil Jerizalèm, nan peyi Jida. Nou mande pou Bondye pèp Izrayèl la beni tout moun ki fè pati pèp sa a pou yo moute lavil Jerizalèm, nan peyi Jida, pou yo rebati Tanp Senyè a, Bondye pèp Izrayèl la, Bondye yo adore lavil Jerizalèm lan. Toupatou nan peyi a, moun k'ap viv menm kote ak ti rès ki rete nan pèp Izrayèl la va ba yo konkou pou yo ka tounen nan peyi pa yo. Y'a ba yo ajan ak lò, pwovizyon ak bèt ansanm ak tout lòt bagay yo vle ba yo pou yo ofri nan Tanp Bondye a ki nan lavil Jerizalèm lan. Lè sa a, chèf branch fanmi Jida ak chèf branch fanmi Benjamen yo, prèt yo, moun Levi yo ak tout lòt moun ki te fè lide a gremesi Senyè a, yo leve pou y'al rebati kay Senyè a nan lavil Jerizalèm. Tout vwazen te ba yo tout kalite konkou, bagay fèt ak lajan, ak lò, pwovizyon, bèt ak anpil lòt bagay ki gen anpil valè, san konte tout kalite bagay yo te vle bay pou ofri nan Tanp lan. Nan tan lontan, wa Nebikadnetza te pran tout bòl ak tout bagay ki t'ap sèvi nan Tanp Senyè a, lavil Jerizalèm. Li mete yo nan tanp bondye pa li a. Lanperè Siris fè chache tout bagay sa yo. Li fè Mitridat ki te reskonsab tout richès peyi a mete yo deyò pou l te kontwole yo bay Chechbaza, gouvènè peyi Jida a. Men sa yo te jwenn: Trant gwo bòl fèt ak lò pou mete ofrann il gwo bòl fèt ak lajan pou mete ofrann ventnèf gwo kouto trant ti bòl fèt ak lò katsandis ti bòl fèt ak lajan mil lòt kalite vesèl. Sa te fè antou senkmilkatsan (5400) divès kalite vesèl lò ak lajan. Se tout bagay sa yo Chèchbaza te pran ak li lè li t'ap kite Babilòn.

Esdras 1:1-11 Parole de Vie 2017 (PDV2017)

Pendant la première année où Cyrus, roi de Perse , est roi de Babylone, le SEIGNEUR décide de réaliser la parole qu’il a dite par l’intermédiaire du prophète Jérémie. Il donne à Cyrus l’idée de faire connaître dans tout son royaume, oralement et par écrit, le texte suivant : « Voici ce que déclare Cyrus, le roi de Perse : Le SEIGNEUR, le Dieu qui est au ciel, a mis sous mon pouvoir tous les royaumes de la terre. Il m’a chargé de lui reconstruire un temple, à Jérusalem, dans la province de Juda. Tous ceux parmi vous qui appartiennent à son peuple, je les invite à retourner à Jérusalem, en Juda. Là, qu’ils reconstruisent le temple du SEIGNEUR, le Dieu d’Israël qui est à Jérusalem ! Que leur Dieu soit avec eux ! Partout où les Israélites se trouvent, les gens de l’endroit doivent les aider en leur apportant de l’argent, de l’or et d’autres biens. Ils doivent leur donner aussi des animaux et des offrandes volontaires pour le temple du Dieu, qui est à Jérusalem. » Alors les chefs de famille de Juda et de Benjamin, les prêtres et les lévites se mettent en route pour aller reconstruire le temple du SEIGNEUR, qui est à Jérusalem. Et tous ceux à qui Dieu a inspiré le même désir y vont avec eux. Leurs voisins les aident en leur apportant des ustensiles en argent et en or et d’autres biens. Ils leur donnent aussi des animaux, beaucoup d’objets de valeur, en plus de toutes les offrandes volontaires pour le temple. Nabucodonosor avait pris des ustensiles dans le temple du SEIGNEUR à Jérusalem, et il les avait mis dans le temple de ses dieux . Le roi Cyrus fait rassembler ces objets. Il donne l’ordre à Mitrédath, le responsable des trésors, de les donner à Chèchebassar, prince de Juda. En voici la liste : 30 plats en or, 1 000 plats en argent, 29 couteaux, ainsi que 30 cuvettes en or, 410 cuvettes en argent et 1 000 autres ustensiles. En tout, il y a 5 400 ustensiles en or et en argent. Chèchebassar les emporte tous, quand les exilés quittent la Babylonie pour retourner à Jérusalem.

Esdras 1:1-11 New International Version (NIV)

In the first year of Cyrus king of Persia, in order to fulfill the word of the LORD spoken by Jeremiah, the LORD moved the heart of Cyrus king of Persia to make a proclamation throughout his realm and also to put it in writing: “This is what Cyrus king of Persia says: “ ‘The LORD, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth and he has appointed me to build a temple for him at Jerusalem in Judah. Any of his people among you may go up to Jerusalem in Judah and build the temple of the LORD, the God of Israel, the God who is in Jerusalem, and may their God be with them. And in any locality where survivors may now be living, the people are to provide them with silver and gold, with goods and livestock, and with freewill offerings for the temple of God in Jerusalem.’ ” Then the family heads of Judah and Benjamin, and the priests and Levites—everyone whose heart God had moved—prepared to go up and build the house of the LORD in Jerusalem. All their neighbors assisted them with articles of silver and gold, with goods and livestock, and with valuable gifts, in addition to all the freewill offerings. Moreover, King Cyrus brought out the articles belonging to the temple of the LORD, which Nebuchadnezzar had carried away from Jerusalem and had placed in the temple of his god. Cyrus king of Persia had them brought by Mithredath the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar the prince of Judah. This was the inventory: gold dishes 30 silver dishes 1,000 silver pans 29 gold bowls 30 matching silver bowls 410 other articles 1,000 In all, there were 5,400 articles of gold and of silver. Sheshbazzar brought all these along with the exiles when they came up from Babylon to Jerusalem.

Esdras 1:1-11 La Bible du Semeur 2015 (BDS)

La première année du règne de Cyrus de Perse, l’Eternel, pour accomplir la parole qu’il avait prononcée par le prophète Jérémie, agit sur l’esprit de Cyrus, empereur de Perse. Alors Cyrus fit faire, oralement et par écrit, la proclamation suivante à travers tout son empire  : Voici ce que déclare Cyrus, empereur de Perse : « L’Eternel, le Dieu du ciel, m’a donné tous les royaumes de la terre, et il m’a chargé de lui construire un temple à Jérusalem en Juda. Quels sont ceux d’entre vous qui font partie de son peuple ? Que leur Dieu soit avec eux, et qu’ils partent à Jérusalem, en Juda, pour reconstruire le temple de l’Eternel, le Dieu d’Israël. C’est le Dieu qui réside à Jérusalem. Que partout où résident ceux qui restent de son peuple, les gens de l’endroit leur apportent des dons d’argent et d’or, de divers biens, du bétail ainsi que des offrandes volontaires pour le temple du Dieu qui est à Jérusalem. » Alors les chefs des groupes familiaux de Juda et de Benjamin, les prêtres et les lévites, et tous ceux en qui Dieu avait agi, se préparèrent à partir afin de reconstruire le temple de l’Eternel à Jérusalem. Tous leurs voisins leur vinrent en aide en leur donnant des objets d’argent et d’or, divers biens, du bétail et des objets précieux, sans compter leurs offrandes volontaires. De son côté, l’empereur Cyrus fit chercher les ustensiles du Temple que Nabuchodonosor avait emportés de Jérusalem pour les placer dans le sanctuaire de son dieu. Sur ordre de l’empereur perse, Mitredath le trésorier alla les chercher et les remit, après les avoir comptés, à Sheshbatsar, le chef de Juda. En voici la liste : 30 plats en or, 1 000 en argent, 29 couteaux, 30 coupes en or, 410 coupes doubles en argent et 1 000 autres ustensiles. En tout, il y avait 5 400 ustensiles d’or et d’argent. Sheshbatsar rapporta le tout lorsque les exilés quittèrent Babylone pour retourner à Jérusalem.