Egzòd 24:1-2
Egzòd 24:1-2 1998 Haïtienne (HAT98)
Apre sa, Bondye di Moyiz: — Moute sou mòn nan bò kote mwen ansanm ak Arawon, Nadab, Abiyou ak swasanndis nan chèf fanmi pèp Izrayèl la. N'a rete yon distans, n'a bese byen ba pou nou adore mwen. Apre sa, Moyiz va pwoche pou kont li, la vin bò kote m. Piga lòt yo pwoche. Pèp la menm pa pou moute avè yo.
Egzòd 24:1-2 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Le SEIGNEUR dit à Moïse : « Monte vers moi sur la montagne, avec Aaron, Nadab, Abihou et 70 des anciens d’Israël. Quand vous serez encore loin, vous vous mettrez à genoux devant moi. Toi seul, tu t’approcheras de moi. Les autres ne s’approcheront pas, et le peuple ne montera pas avec vous sur la montagne. »
Egzòd 24:1-2 New International Version (NIV)
Then the LORD said to Moses, “Come up to the LORD, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel. You are to worship at a distance, but Moses alone is to approach the LORD; the others must not come near. And the people may not come up with him.”
Egzòd 24:1-2 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Dieu dit à Moïse : Monte vers l’Eternel, et prends avec toi Aaron, Nadab, Abihou et soixante-dix des responsables d’Israël. Vous vous prosternerez de loin. Toi, Moïse, tu t’approcheras seul de moi ; les autres ne s’approcheront pas, et l’ensemble du peuple ne montera pas avec toi.