Estè 4:8
Estè 4:8 1998 Haïtienne (HAT98)
Li bay Atach yon kopi lòd wa a yo te pibliye lavil Souz la, ki te mande pou yo te detwi tout jwif yo. Madoche mande l pou l pote kopi piblikasyon an bay Estè, pou li esplike l sitirasyon an, lèfini pou Estè al bò kote wa a pou pale avè l, pou mande l gras pou pèp li a.
Estè 4:8 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Il donne également à Hatak le texte de l’ordre écrit publié à Suse pour supprimer les Juifs. Il lui dit : « Mets Esther au courant de la situation, montre-lui ce texte et explique-lui ce qu’il signifie. Dis-lui d’aller trouver le roi pour demander sa pitié. Qu’elle le supplie pour le peuple auquel elle appartient. »
Estè 4:8 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)
Madoche bay Atak yon kopi dekrè wa a pase pou touye Jwif yo. Li ensiste pou Atak montre Estè lèt la, pou l rakonte l tout bagay epi pou l ankouraje Estè ale kote wa a pou mande l yon favè pou Madoche ansanm ak pèp li a.
Estè 4:8 New International Version (NIV)
He also gave him a copy of the text of the edict for their annihilation, which had been published in Susa, to show to Esther and explain it to her, and he told him to instruct her to go into the king’s presence to beg for mercy and plead with him for her people.
Estè 4:8 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Il lui remit aussi une copie du texte de l’édit d’extermination qui avait été publié dans Suse pour qu’il la montre à Esther, l’informe de la situation et lui communique l’ordre de se rendre chez l’empereur afin d’implorer sa pitié et de le supplier en faveur de son peuple.