Eklezyas 3:4-5
Eklezyas 3:4-5 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Il y a un temps pour pleurer et un temps pour rire, un temps pour les chants de deuil et un temps pour les danses joyeuses. Il y a un temps pour lancer des pierres et un temps pour les ramasser. Il y a un temps pour embrasser et un temps où il n’est pas bon de le faire.
Eklezyas 3:4-5 1998 Haïtienne (HAT98)
Gen lè pou kriye, gen lè pou ri, gen lè pou nan lapenn, gen lè pou nan fèt, lè pou ou kouche ak madanm ou, lè pou ou pa kouche ak li, lè pou nou fè karès, lè pou nou pa fè karès.
Eklezyas 3:4-5 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Il y a un temps pour pleurer et un temps pour rire, un temps pour les chants de deuil et un temps pour les danses joyeuses. Il y a un temps pour lancer des pierres et un temps pour les ramasser. Il y a un temps pour embrasser et un temps où il n’est pas bon de le faire.
Eklezyas 3:4-5 New International Version (NIV)
a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance, a time to scatter stones and a time to gather them, a time to embrace and a time to refrain from embracing
Eklezyas 3:4-5 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Il y a aussi un temps pour pleurer et un temps pour rire, un temps pour se lamenter et un temps pour danser, un temps pour jeter des pierres et un temps pour en ramasser, un temps pour prendre dans ses bras et un temps pour s’éloigner de ceux que l’on prend dans ses bras.