Eklezyas 3:1-4
Eklezyas 3:1-4 1998 Haïtienne (HAT98)
Gen yon lè pou chak bagay. Gen yon tan fikse pou chak bagay k'ap fèt sou latè. Gen yon tan pou ou fèt, gen yon tan pou ou mouri. Gen lè pou plante, gen lè pou rekòlte, lè pou ou touye, lè pou ou geri, lè pou ou kraze, lè pou ou bati. Gen lè pou kriye, gen lè pou ri, gen lè pou nan lapenn, gen lè pou nan fèt
Eklezyas 3:1-4 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Dans ce monde, il y a un temps pour tout et un moment pour chaque chose : Il y a un temps pour naître et un temps pour mourir, un temps pour planter et un temps pour arracher les plantes. Il y a un temps pour tuer et un temps pour guérir, un temps pour démolir et un temps pour construire. Il y a un temps pour pleurer et un temps pour rire, un temps pour les chants de deuil et un temps pour les danses joyeuses.
Eklezyas 3:1-4 New International Version (NIV)
There is a time for everything, and a season for every activity under the heavens: a time to be born and a time to die, a time to plant and a time to uproot, a time to kill and a time to heal, a time to tear down and a time to build, a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance
Eklezyas 3:1-4 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Il y a un temps pour tout et un moment pour toute chose sous le ciel. Il y a un temps pour enfanter et un temps pour mourir, un temps pour planter, et un temps pour arracher le plant, un temps pour abattre et un temps pour soigner, un temps pour démolir et un temps pour construire. Il y a aussi un temps pour pleurer et un temps pour rire, un temps pour se lamenter et un temps pour danser