Logo YouVersion
BibPlan yoVideyo
Pran aplikasyon an
Seleksyone Lang
Chache Icon

Danyèl 3:29

Danyèl 3:29 1998 Haïtienne (HAT98)

Kounyeya, men lòd mwen bay pou tout pèp, moun tout peyi ak moun tout ras ki pale lòt lang yo: si yonn nan nou pale Bondye Chadrak, Mechak ak Abèdnego a mal, se pou yo depatcha l. Lèfini, se pou yo kraze kay li nèt mete atè. Paske pa gen lòt bondye ki ka delivre moun konsa.

Pataje
Li Danyèl 3

Danyèl 3:29 Parole de Vie 2017 (PDV2017)

Je donne un ordre qui concerne les gens de tous les peuples, de tous les pays et parlant toutes les langues. Le voici : si quelqu’un dit du mal du Dieu de Chadrac, de Méchak et d’Abed-Négo, on le coupera en morceaux, et sa maison deviendra un tas d’ordures. En effet, aucun autre dieu ne peut sauver de cette façon. »

Pataje
Li Danyèl 3

Danyèl 3:29 New International Version (NIV)

Therefore I decree that the people of any nation or language who say anything against the God of Shadrach, Meshach and Abednego be cut into pieces and their houses be turned into piles of rubble, for no other god can save in this way.”

Pataje
Li Danyèl 3

Danyèl 3:29 La Bible du Semeur 2015 (BDS)

Voici donc ce que je décrète : Tout homme – de quelque peuple, nation ou langue qu’il soit – qui parlera d’une manière irrespectueuse du Dieu de Shadrak, de Méshak et d’Abed-Nego sera mis en pièces et sa maison sera réduite en un tas de décombres, parce qu’il n’existe pas d’autre Dieu qui puisse sauver ainsi les hommes.

Pataje
Li Danyèl 3
YouVersion

Ankouraje ak defi pou w chèche entimite ak Bondye chak jou.

Ministè

Apwopo

Karyè yo

Volontè

Blòg

Peze

Lyen itil yo

Ed

Fè yon don

Vèsyon Bib yo

Odyo Bib yo

Diferan Lang yo nan Bib la

Vèsè Jodi a


Yon Ministè Digital nan

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Politik PriveTèm yo
Pwogram Divilgasyon Vilnerabilite
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Akèy

Bib

Plan yo

Videyo