Logo YouVersion
BibPlan yoVideyo
Pran aplikasyon an
Seleksyone Lang
Chache Icon

Amòs 3:7-8

Amòs 3:7-8 1998 Haïtienne (HAT98)

Konsa tou, ou mèt sèten, Senyè a p'ap janm fè anyen san li pa fè pwofèt yo, moun k'ap sèvi l yo, konnen. Lè lyon gwonde, ki moun ki p'ap gen kè kase? Lè Senyè a pale, ki moun ki ka enpoze pwofèt yo bay mesay la?

Pataje
Li Amòs 3

Amòs 3:7-8 Parole de Vie 2017 (PDV2017)

De la même façon, le Seigneur DIEU n’agit pas sans faire connaître ses intentions à ses serviteurs les prophètes. Quand le lion rugit, qui n’a pas peur ? Quand le Seigneur DIEU parle, qui ose ne pas annoncer son message ?

Pataje
Li Amòs 3

Amòs 3:7-8 New International Version (NIV)

Surely the Sovereign LORD does nothing without revealing his plan to his servants the prophets. The lion has roared— who will not fear? The Sovereign LORD has spoken— who can but prophesy?

Pataje
Li Amòs 3

Amòs 3:7-8 La Bible du Semeur 2015 (BDS)

Ainsi, le Seigneur, l’Eternel, ╵n’accomplit rien sans avoir d’abord révélé ses plans à ses serviteurs, les prophètes. Le lion a rugi : ╵qui n’aurait pas de crainte ? Oui, le Seigneur, ╵l’Eternel, a parlé. Qui oserait ne pas prophétiser ?

Pataje
Li Amòs 3
YouVersion

Ankouraje ak defi pou w chèche entimite ak Bondye chak jou.

Ministè

Apwopo

Karyè yo

Volontè

Blòg

Peze

Lyen itil yo

Ed

Fè yon don

Vèsyon Bib yo

Odyo Bib yo

Diferan Lang yo nan Bib la

Vèsè Jodi a


Yon Ministè Digital nan

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Politik PriveTèm yo
Pwogram Divilgasyon Vilnerabilite
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Akèy

Bib

Plan yo

Videyo