Amòs 2:6-7
Amòs 2:6-7 New International Version (NIV)
This is what the LORD says: “For three sins of Israel, even for four, I will not relent. They sell the innocent for silver, and the needy for a pair of sandals. They trample on the heads of the poor as on the dust of the ground and deny justice to the oppressed. Father and son use the same girl and so profane my holy name.
Amòs 2:6-7 1998 Haïtienne (HAT98)
Senyè a di konsa: Moun pèp Izrayèl yo ap plede fè peche sou peche san rete. Mwen fin pran desizyon m, mwen p'ap chanje lide. Yo pran moun serye ki pa ka peye dèt yo, yo vann yo tankou esklav. Yo pran pòv malere ki pa gen senk pou peye dèt yo, yo vann yo pou gremesi. Y'ap pilonnen malere anba pye yo. Y'ap fè pòv yo vin pi pòv. Papa kou pitit al dèyè fi k'ap sèvi nan kay la. Konsa, yo trennen non Bondye nan labou.
Amòs 2:6-7 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Voici ce que le SEIGNEUR dit : « J’ai beaucoup de crimes à reprocher aux gens d’Israël. C’est pourquoi je ne changerai pas la décision que j’ai prise. Ils vendent l’innocent comme esclave, pour avoir de l’argent. Ils vendent le malheureux pour avoir une paire de sandales. Ils mettent la tête des pauvres dans la poussière. Ils ne respectent pas le droit des petits. Le père et le fils couchent avec la même femme et ainsi, ils insultent mon honneur.
Amòs 2:6-7 New International Version (NIV)
This is what the LORD says: “For three sins of Israel, even for four, I will not relent. They sell the innocent for silver, and the needy for a pair of sandals. They trample on the heads of the poor as on the dust of the ground and deny justice to the oppressed. Father and son use the same girl and so profane my holy name.
Amòs 2:6-7 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
L’Eternel dit ceci : Israël a commis ╵de nombreux crimes ; il a dépassé les limites. ╵Voilà pourquoi ╵je ne reviendrai pas ╵sur l’arrêt que j’ai pris, car pour un pot-de-vin ╵ils vendent l’innocent, et l’indigent ╵pour une paire de sandales. Ils piétinent la tête ╵des démunis dans la poussière, et ils faussent le droit des pauvres. Le fils comme le père ╵vont vers la même fille, c’est ainsi qu’ils m’outragent, ╵moi qui suis saint.