2 Timote 2:25
2 Timote 2:25 New International Version (NIV)
Opponents must be gently instructed, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth
2 Timote 2:25 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Il doit instruire avec douceur les contradicteurs. Qui sait si Dieu ne les amènera pas ainsi à changer d’attitude pour connaître la vérité ?
2 Timote 2:25 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Il doit répondre avec douceur à ceux qui sont contre lui. En effet, Dieu leur donnera peut-être l’occasion de changer leur façon de penser pour connaître la vérité.
2 Timote 2:25 1998 Haïtienne (HAT98)
Se pou l korije moun ki pa dakò avè l avèk dousè. Ou pa janm konnen: Bondye ka ba yo yon chans pou yo chanje jan y'ap viv la, pou yo vin konn verite a.
2 Timote 2:25 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Il doit répondre avec douceur à ceux qui sont contre lui. En effet, Dieu leur donnera peut-être l’occasion de changer leur façon de penser pour connaître la vérité.
2 Timote 2:25 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)
Ou dwe korije moun ki kont ou yo avèk dousè. Ou pa janm konnen, Bondye kapab chanje yo pou fè yo aksepte verite a.