2 Tesalonisyen 2:6-7
2 Tesalonisyen 2:6-7 1998 Haïtienne (HAT98)
Men, gen yon bagay k'ap anpeche levènman sa yo rive kounyeya. Nou konnen kisa li ye: Se sa k fè, mechan an p'ap parèt anvan lè li. Wi, pouvwa mechan an deja ap travay anbachal. Men, anvan pou levènman sa a rive, se pou moun k'ap ba li baryè a disparèt.
2 Tesalonisyen 2:6-7 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Et maintenant, vous savez ce qui le retient. Ainsi, il se montrera seulement au moment prévu. La puissance mystérieuse du Mauvais est déjà en train d’agir. Quand ce qui le retient encore ne sera plus là, il n’agira plus en se cachant.
2 Tesalonisyen 2:6-7 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)
Konsa, ou konnen byen kisa ki kenbe malveyan an. Li gen pou l parèt yon lè. Nou toujou pa konnen kilès oubyen kilè sa gen pou rive. Men gen yon bagay oubyen yon moun ki anpeche malveyan an fè sa l ta vle fè a, jouktan moun sa a oubyen bagay sa a pa la ankò.
2 Tesalonisyen 2:6-7 New International Version (NIV)
And now you know what is holding him back, so that he may be revealed at the proper time. For the secret power of lawlessness is already at work; but the one who now holds it back will continue to do so till he is taken out of the way.
2 Tesalonisyen 2:6-7 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Vous savez ce qui le retient pour l’instant afin qu’il ne soit révélé que lorsque son heure sera venue. Car la puissance mystérieuse de la révolte contre Dieu est déjà à l’œuvre ; mais il suffira que celui qui le retient jusqu’à présent soit écarté