2 Samyèl 2:1-7
2 Samyèl 2:1-7 1998 Haïtienne (HAT98)
Apre sa, David mande Senyè a: — Eske se pou m ale nan yonn nan lavil peyi Jida yo? Senyè a reponn li: — Wi. Se pou ou ale! David mande l: — Kote pou m ale? Senyè a di l: — Lavil Ebwon. Se konsa David pran de madanm li yo, Akinoram, moun lavil Jizreyèl, ak Abigayèl, vèv Nabal, moun lavil Kamèl, li pati Ebwon. Li mennen moun ki te avè l yo tou ansanm ak tout fanmi yo. Y'al rete lavil Ebwon ak nan tout ti bouk ki toupre l yo. Apre sa, moun Jida yo rive lavil Ebwon, yo fè sèvis pou konsakre David wa peyi Jida. David vin pran nouvèl se moun lavil Jabès yo, nan peyi Galarad, ki te antere Sayil. Lè sa a, li voye kèk mesaje di yo konsa: — Se pou Senyè a beni nou, paske nou moutre jan nou pa janm lage Sayil, mèt nou an. Nou antere l. Mwen mande Senyè a pou li aji byen ak nou tou, pou li pa janm lage nou. Mwen menm pou tèt pa m, m'ap aji byen avèk nou tou poutèt sa nou fè a. Kounyeya, pran kouray! Mete gason nou nou! Sayil, mèt nou an, mouri. Se mwen menm moun Jida yo mete apa pou wa yo.
2 Samyèl 2:1-7 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Après ces événements, David demande au SEIGNEUR : « Est-ce que je dois aller dans une des villes de Juda ? » Le SEIGNEUR répond : « Oui. » David demande encore : « Dans laquelle ? » Le SEIGNEUR lui dit : « À Hébron. » David va là-bas avec ses deux femmes : Ahinoam, d’Izréel, et Abigaïl, veuve de Nabal, de Karmel. Il emmène aussi ses hommes et leurs familles qui s’installent dans les villes proches d’Hébron. Alors les gens de Juda viennent à Hébron, et là, ils versent de l’huile sur David pour le consacrer comme roi de Juda. David apprend que les habitants de Yabech, en Galaad, ont enterré Saül. Il envoie des messagers leur dire : « Vous avez enterré Saül votre maître et vous lui avez été fidèles. Que le SEIGNEUR vous bénisse pour cela ! Que le SEIGNEUR vous montre sa bonté et sa fidélité à vous aussi ! Et moi, je serai bon pour vous, parce que vous avez agi ainsi. Maintenant, reprenez courage, soyez des hommes forts. Votre maître Saül est mort, et les gens de Juda m’ont consacré pour être leur roi. »
2 Samyèl 2:1-7 New International Version (NIV)
In the course of time, David inquired of the LORD. “Shall I go up to one of the towns of Judah?” he asked. The LORD said, “Go up.” David asked, “Where shall I go?” “To Hebron,” the LORD answered. So David went up there with his two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail, the widow of Nabal of Carmel. David also took the men who were with him, each with his family, and they settled in Hebron and its towns. Then the men of Judah came to Hebron, and there they anointed David king over the tribe of Judah. When David was told that it was the men from Jabesh Gilead who had buried Saul, he sent messengers to them to say to them, “The LORD bless you for showing this kindness to Saul your master by burying him. May the LORD now show you kindness and faithfulness, and I too will show you the same favor because you have done this. Now then, be strong and brave, for Saul your master is dead, and the people of Judah have anointed me king over them.”
2 Samyèl 2:1-7 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Après ces événements, David consulta l’Eternel et lui demanda s’il devait aller s’installer dans l’une des villes de Juda. L’Eternel lui répondit : Oui. – Dans laquelle dois-je aller ? – A Hébron. David s’y rendit donc avec ses deux femmes Ahinoam de Jizréel et Abigaïl, veuve de Nabal, de Karmel. Il emmena aussi ses compagnons et leurs familles, et ils s’établirent dans les localités aux alentours d’Hébron. Les dirigeants de la tribu de Juda vinrent à Hébron pour y établir David roi de leur tribu en lui conférant l’onction d’huile. On vint informer David que les hommes de Yabesh en Galaad avaient enterré Saül. David leur envoya des messagers pour leur dire : Que l’Eternel vous bénisse pour avoir accompli cet acte de bonté envers votre seigneur Saül en l’ensevelissant dans un tombeau. A présent, que l’Eternel vous témoigne à son tour sa grande bonté. Et moi-même, je veux aussi agir envers vous avec la même bonté que la vôtre. Alors maintenant, soyez forts et montrez-vous vaillants ! Votre seigneur Saül est mort ; mais sachez que les gens de Juda m’ont établi roi sur eux par l’onction.