2 Samyèl 15:1-22

2 Samyèl 15:1-22 1998 Haïtienne (HAT98)

Apre sa, Absalon achte yon cha lagè ak tout chwal pou tèt pa li. Li pran senkant gason pou mache avèk li. Chak maten, Absalon leve byen bonè, l'al kanpe sou wout la bò pòtay lavil la. Chak fwa yon moun vini ak yon pwoblèm li ta renmen wa a regle pou li, Absalon rele l sou kote, li mande l ki bò li moun. Apre moun lan fin di l moun ki branch fanmi li ye, Absalon di l konsa: — Gade! Se ou menm ki gen rezon, lalwa avè ou. Men, p'ap gen yon moun kay wa a k'ap koute ou. Apre sa, li di ankò: — Ki moun ki va mete m chèf nan peyi Izrayèl la? Lè sa a, tout moun ki ta gen yon zafè osinon yon plent ta vin jwenn mwen, mwen ta fè l jistis. Chak fwa yon moun pwoche bò Absalon pou mete ajenou devan l, Absalon lonje men l, li kenbe l epi li bo l. Se konsa Absalon te fè ak tout moun peyi Izrayèl ki te vin bò kote wa a pou chache jistis. Se konsa li fè yo vin renmen l. Apre katran, Absalon di wa David konsa: — Monwa, tanpri! Kite m ale lavil Ebwon pou m ka kenbe yon pwomès mwen te fè Senyè a. Antan mwen te lavil Gechou nan peyi Siri, mwen te pwomèt Senyè a si m te tounen lavil Jerizalèm, mwen ta fè yon sèvis pou li Ebwon. Wa a di l: — Ale ak kè poze. Se konsa Absalon ale lavil Ebwon. Menm lè a, li voye mesaje ansekrè nan tout branch fanmi Izrayèl la pou di yo: Lè n'a tande twonpèt yo sonnen, n'a konnen yo fè Absalon wa lavil Ebwon. Te gen desan (200) moun lavil Jerizalèm ki te pati avèk Absalon. Se Absalon ki te envite yo. Yo te byen kontan pati avè l, men yo pat konn anyen nan zafè konplo a. Antan Absalon t'ap ofri bèt pou Senyè a, li voye lavil Gilo al chache Achitofèl ki te yonn nan konseye David yo. Konplo a t'ap pran fòs. Patizan Absalon yo t'ap vin pi plis. Yon mesaje vin di David: — Moun peyi Izrayèl yo ap mache avèk Absalon, yo dakò avè l. Se konsa David rele moun pa l yo ki te avè l lavil Jerizalèm, li di yo: — Se pou n prese mete deyò si nou vle chape anba men Absalon. Ann fè vit kite lavil la. Si se pa sa, talè l'ap sou nou. L'ap fè nou pase pa nou, l'ap touye dènye moun nan lavil la. Patizan wa yo reponn: — Wi, monwa. Nenpòt kisa ou vle nou fè, n'ap fè l. Wa a pran tout fanmi li, li pati apye. Li kite dis nan fanm deyò li yo pou okipe palè a. Wa a leve pati kite lavil la ansanm ak tout moun pa l yo. Lè yo rive devan dènye kay la, yo fè yon kanpe. Tout chèf li yo te kanpe bò kote l. Yo kite tout gad pèsonèl wa a, ki vle di sòlda keretyen yo ak sòlda peletyen yo pase devan. Te gen sisan (600) sòlda moun lavil Gat ki te kite peyi yo vin jwenn David lavil Jerizalèm. Yo vin ap pase devan li tou. Wa a rele Itayi, chèf moun lavil Gat yo, li di l konsa: — Poukisa ou prale ak nou tou? Tounen non, monchè. Rete ak lòt wa a. Ou pa moun peyi a. Se kouri ou kouri vin kache isit la. Ou pa gen lontan depi ou rive. Poukisa jòdi a pou m fè ou ap mache nan bwa tankou vakabon ansanm avèk nou? Mwen pa menm konnen kote mwen prale. Tounen tounen ou ansanm ak tout moun menm peyi avè ou yo. Mwen mande Senyè a pou l aji byen avè ou, pou l pa janm lage ou! Men Itayi reponn li: — Monwa, mwen sèmante devan Senyè a ak devan ou, se ou menm m'ap sèvi. Kote ou fè, m'a prale avè ou, menm si mwen gen pou m'mouri. Lè sa a, David di li: — Bon. Ou mèt pran devan nou. Se konsa Itayi, moun lavil Gat la, ale avèk wa a, li menm, tout moun li yo ansanm ak tout fanmi yo.

2 Samyèl 15:1-22 Parole de Vie 2017 (PDV2017)

Ensuite, Absalom réussit à avoir un char et des chevaux, avec 50 hommes qui courent devant son char. Tôt le matin, il se tient au bord de la route, à l’entrée de la ville. Chaque fois qu’une personne va chez le roi pour demander justice dans un procès, Absalom l’appelle. Il lui demande : « Tu es de quelle ville ? » L’autre répond qu’il vient de telle ou telle tribu d’Israël. Absalom lui dit : « Ton affaire est bonne et juste, mais personne ne t’écoutera de la part du roi. » Et il ajoute : « Ah ! si j’étais juge dans ce pays ! Tous ceux qui sont en procès ou qui ont une cause à défendre viendraient me trouver, et je leur rendrais justice. » Quand un homme s’approche pour se mettre à genoux devant lui, Absalom lui tend la main, il le retient et l’embrasse. Absalom agit ainsi envers tous ceux qui viennent demander justice au roi. Ainsi, il gagne le cœur des Israélites de façon malhonnête. Quatre ans plus tard, Absalom dit au roi : « Laisse-moi aller à Hébron. Je veux tenir la promesse que j’ai faite au SEIGNEUR. En effet, quand j’habitais à Guéchour, en Syrie, j’ai dit : “Si le SEIGNEUR me ramène à Jérusalem, je lui offrirai des sacrifices à Hébron.” » Le roi lui répond : « Va en paix. » Absalom part donc pour Hébron. De là, il envoie des gens dans toutes les tribus d’Israël en leur disant : « Quand vous entendrez sonner de la trompette, vous annoncerez : Absalom est devenu roi à Hébron. » Deux cents hommes, invités par Absalom, sont partis avec lui de Jérusalem sans mauvaise intention. Ils ne savaient rien de cette affaire. Absalom offre les sacrifices. Pendant ce temps, il envoie chercher Ahitofel, conseiller de David, dans la ville de Guilo, où il habite. Ainsi, les gens qui sont pour Absalom sont de plus en plus nombreux, et le complot devient puissant. Quelqu’un vient dire à David : « Les Israélites ont pris le parti d’Absalom. » Aussitôt David dit à tous les ministres qui sont avec lui à Jérusalem : « Fuyons ! Sinon Absalom ne nous laissera pas en vie. Dépêchons-nous ! Autrement, il va nous rattraper rapidement. Et il fera tomber le malheur sur la ville en tuant tous les habitants. » Les ministres répondent à David : « Notre roi, tu peux décider ce que tu veux, nous sommes avec toi ! » Alors le roi part à pied, avec toute sa famille. Il laisse seulement dix femmes de deuxième rang pour s’occuper du palais. Au moment où le roi sort de Jérusalem avec tous ceux qui le suivent, ils s’arrêtent près de la dernière maison. Tous les serviteurs du roi se mettent à défiler : les Crétois et les Pélétiens, puis les 600 soldats de la ville de Gath qui ont suivi David. Tous défilent devant le roi. Celui-ci dit à Ittaï, chef des soldats de Gath : « Pourquoi est-ce que tu viens avec nous ? Retourne en ville et reste avec le nouveau roi. Tu es un étranger, tu as même été chassé de ton pays. Tu viens d’arriver, et aujourd’hui, je t’entraînerais avec nous ? Je ne sais même pas où aller. Non, retourne à Jérusalem et ramène tes frères avec toi. Et que le SEIGNEUR te montre sa bonté et sa fidélité ! » Mais Ittaï répond : « Par le SEIGNEUR vivant et par ta vie, mon roi, je le jure : là où tu seras, je serai, pour vivre ou mourir avec toi. » David lui dit : « Bon, passe devant ! » Ittaï passe donc devant, avec ses soldats, leurs femmes et leurs enfants.

2 Samyèl 15:1-22 New International Version (NIV)

In the course of time, Absalom provided himself with a chariot and horses and with fifty men to run ahead of him. He would get up early and stand by the side of the road leading to the city gate. Whenever anyone came with a complaint to be placed before the king for a decision, Absalom would call out to him, “What town are you from?” He would answer, “Your servant is from one of the tribes of Israel.” Then Absalom would say to him, “Look, your claims are valid and proper, but there is no representative of the king to hear you.” And Absalom would add, “If only I were appointed judge in the land! Then everyone who has a complaint or case could come to me and I would see that they receive justice.” Also, whenever anyone approached him to bow down before him, Absalom would reach out his hand, take hold of him and kiss him. Absalom behaved in this way toward all the Israelites who came to the king asking for justice, and so he stole the hearts of the people of Israel. At the end of four years, Absalom said to the king, “Let me go to Hebron and fulfill a vow I made to the LORD. While your servant was living at Geshur in Aram, I made this vow: ‘If the LORD takes me back to Jerusalem, I will worship the LORD in Hebron.’ ” The king said to him, “Go in peace.” So he went to Hebron. Then Absalom sent secret messengers throughout the tribes of Israel to say, “As soon as you hear the sound of the trumpets, then say, ‘Absalom is king in Hebron.’ ” Two hundred men from Jerusalem had accompanied Absalom. They had been invited as guests and went quite innocently, knowing nothing about the matter. While Absalom was offering sacrifices, he also sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counselor, to come from Giloh, his hometown. And so the conspiracy gained strength, and Absalom’s following kept on increasing. A messenger came and told David, “The hearts of the people of Israel are with Absalom.” Then David said to all his officials who were with him in Jerusalem, “Come! We must flee, or none of us will escape from Absalom. We must leave immediately, or he will move quickly to overtake us and bring ruin on us and put the city to the sword.” The king’s officials answered him, “Your servants are ready to do whatever our lord the king chooses.” The king set out, with his entire household following him; but he left ten concubines to take care of the palace. So the king set out, with all the people following him, and they halted at the edge of the city. All his men marched past him, along with all the Kerethites and Pelethites; and all the six hundred Gittites who had accompanied him from Gath marched before the king. The king said to Ittai the Gittite, “Why should you come along with us? Go back and stay with King Absalom. You are a foreigner, an exile from your homeland. You came only yesterday. And today shall I make you wander about with us, when I do not know where I am going? Go back, and take your people with you. May the LORD show you kindness and faithfulness.” But Ittai replied to the king, “As surely as the LORD lives, and as my lord the king lives, wherever my lord the king may be, whether it means life or death, there will your servant be.” David said to Ittai, “Go ahead, march on.” So Ittai the Gittite marched on with all his men and the families that were with him.

2 Samyèl 15:1-22 La Bible du Semeur 2015 (BDS)

Après cela, Absalom se procura un char et des chevaux ainsi qu’une garde personnelle de cinquante hommes qui couraient devant son char. Il se levait de bon matin et se postait au bord de la route qui conduisait à l’entrée de la ville. Chaque fois que passait un homme qui se rendait auprès du roi pour demander justice à propos d’un litige, Absalom l’interpellait et lui demandait : De quelle ville viens-tu ? L’autre répondait : Ton serviteur est de telle tribu d’Israël. Alors Absalom lui disait : Ta cause est juste et tu es dans ton bon droit, mais vois-tu, personne ne t’écoutera chez le roi. Puis il ajoutait : Ah ! si je rendais la justice dans ce pays ! Tous ceux qui seraient en litige ou en procès viendraient me trouver et je leur ferais justice ! Quand quelqu’un s’approchait pour s’incliner devant lui, il lui tendait la main, le saisissait et l’embrassait. Absalom agissait ainsi envers tous ceux d’Israël qui se rendaient auprès du roi pour demander justice. De cette manière, il conquit insidieusement les suffrages des gens d’Israël. Au bout de quatre ans, Absalom dit au roi : Permets-moi d’aller à Hébron pour accomplir un vœu que j’ai fait à l’Eternel. En effet, pendant son séjour à Gueshour en Syrie, ton serviteur a fait ce vœu : Si l’Eternel me laisse retourner à Jérusalem, je lui offrirai un sacrifice. Le roi lui dit : Va en paix ! Absalom partit donc et se rendit à Hébron. De là, il envoya des émissaires dans toutes les tribus d’Israël pour dire : Dès que vous entendrez une sonnerie de cor, vous pourrez dire : « Absalom est devenu roi à Hébron. » Deux cents hommes de Jérusalem, invités par Absalom, partirent de bonne foi avec lui, sans se douter de ses intentions. Pendant qu’Absalom offrait les sacrifices, il envoya chercher Ahitophel, le Guilonite, conseiller de David, dans la ville de Guilo. Ainsi la conjuration devint puissante et le parti d’Absalom fut de plus en plus nombreux. On vint annoncer à David que les Israélites prenaient parti pour Absalom. Alors David dit à tous ses ministres qui étaient avec lui à Jérusalem : Allons, fuyons au plus vite, sans quoi personne n’échappera à Absalom. Hâtez-vous de partir, sinon il nous prendra de vitesse et nous rattrapera ; il nous précipitera alors dans le malheur et massacrera toute la population de la ville. Les ministres lui dirent : Quelle que soit la décision que prenne notre seigneur le roi, nous sommes là à sa disposition. Le roi partit à pied, suivi de tous ses proches. Il ne laissa que dix épouses de second rang pour garder le palais. Il sortit accompagné de toute la population, et ils firent halte près de la dernière maison de la ville. Tous ses fonctionnaires marchaient à ses côtés, ainsi que sa garde personnelle composée des Kérétiens et des Pélétiens, tandis que les six cents Gathiens, qui l’avaient suivi depuis Gath, précédaient le roi. Le roi demanda à Ittaï, le chef des Gathiens : Pourquoi veux-tu venir, toi aussi avec nous ? Rebrousse chemin et reste avec le nouveau roi ! Après tout, tu es un étranger ici et tu es en exil loin de ta patrie. Tu n’es à mon service que depuis peu de temps, alors pourquoi t’entraînerais-je aujourd’hui dans une aventure ? Moi-même je m’en vais sans savoir où. Retourne plutôt et emmène tes compagnons avec toi ! Que l’Eternel te témoigne sa grande bonté ! Mais Ittaï répondit au roi : Aussi vrai que l’Eternel est vivant et que mon seigneur le roi est vivant, ton serviteur restera avec mon seigneur le roi partout où il ira, soit pour mourir, soit pour vivre. David lui répondit : C’est bon ! Va donc et passe devant ! Ittaï de Gath passa devant avec tous ses hommes et tous les membres de leurs familles.