2 Samyèl 1:11-12
2 Samyèl 1:11-12 New International Version (NIV)
Then David and all the men with him took hold of their clothes and tore them. They mourned and wept and fasted till evening for Saul and his son Jonathan, and for the army of the LORD and for the nation of Israel, because they had fallen by the sword.
2 Samyèl 1:11-12 1998 Haïtienne (HAT98)
Lapenn fè David chire rad sou li. Tout moun ki te la ak li yo fè menm bagay la tou. Yo kriye, yo pran gwo lapenn pou Sayil, pou Jonatan, pitit li a, pou lame Senyè a ak pou pèp Izrayèl la, paske te gen anpil ladan yo ki te mouri nan lagè a. Yo rete san manje jouk aswè.
2 Samyèl 1:11-12 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Alors David déchire ses vêtements. Tous les hommes qui sont avec lui font la même chose. Ils font les cérémonies de deuil : ils pleurent et jeûnent jusqu’au soir. Tout cela à cause de ceux qui sont morts pendant la bataille : Saül, son fils Jonatan et les Israélites, tous membres du peuple du SEIGNEUR.
2 Samyèl 1:11-12 New International Version (NIV)
Then David and all the men with him took hold of their clothes and tore them. They mourned and wept and fasted till evening for Saul and his son Jonathan, and for the army of the LORD and for the nation of Israel, because they had fallen by the sword.
2 Samyèl 1:11-12 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Alors David saisit ses vêtements et les déchira en signe de deuil, et tous ses hommes firent comme lui. Ils prirent le deuil, se lamentèrent et jeûnèrent jusqu’au soir à cause de Saül, de son fils Jonathan et de toute l’armée de l’Eternel et du peuple d’Israël qui avaient péri par l’épée.