2 Kwonik 6:7-11
2 Kwonik 6:7-11 1998 Haïtienne (HAT98)
David, papa m, te fè lide bati yon tanp pou Senyè a, Bondye pèp Izrayèl la, Men, Senyè a te di l: Ou byen fèt gen lide bati yon kay pou mwen. Men, se pa ou ki va bati l. Se pwòp pitit gason w'ap fè a ki va bati tanp lan pou mwen. Kounyeya, Senyè a kenbe pwomès li. Jan li te di l la, se mwen menm ki nan plas David, papa m. Mwen chita sou fòtèy wa Izrayèl la. Mwen bati yon tanp pou Senyè a, Bondye pèp Izrayèl la. Lèfini, mwen fè yon plas ladan l pou Bwat Kontra Senyè a, kontra li te pase ak moun pèp Izrayèl yo.
2 Kwonik 6:7-11 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Salomon continue : « Or, mon père David avait l’intention de construire un temple consacré au SEIGNEUR, Dieu d’Israël. Mais le SEIGNEUR lui a dit : “Tu veux construire un temple pour moi, c’est une très bonne intention. Pourtant, ce n’est pas toi qui le bâtiras, mais ton fils. Oui, c’est ton fils qui fera construire ce temple pour moi .” » Salomon continue : « Le SEIGNEUR a tenu sa promesse. J’ai pris la place de mon père David en m’asseyant sur le siège royal d’Israël, comme le SEIGNEUR l’avait annoncé. Et j’ai construit ce temple consacré au SEIGNEUR, Dieu d’Israël. Là, j’ai placé le coffre qui contient les tablettes de l’alliance que le SEIGNEUR a établie avec les Israélites. »
2 Kwonik 6:7-11 New International Version (NIV)
“My father David had it in his heart to build a temple for the Name of the LORD, the God of Israel. But the LORD said to my father David, ‘You did well to have it in your heart to build a temple for my Name. Nevertheless, you are not the one to build the temple, but your son, your own flesh and blood—he is the one who will build the temple for my Name.’ “The LORD has kept the promise he made. I have succeeded David my father and now I sit on the throne of Israel, just as the LORD promised, and I have built the temple for the Name of the LORD, the God of Israel. There I have placed the ark, in which is the covenant of the LORD that he made with the people of Israel.”
2 Kwonik 6:7-11 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Mon père David avait à cœur de bâtir un temple en l’honneur de l’Eternel, le Dieu d’Israël. Mais l’Eternel lui a déclaré : « Ton projet de bâtir un temple en mon honneur est une excellente chose : tu as bien fait de prendre cela à cœur. Toutefois, ce n’est pas toi qui bâtiras ce temple, c’est ton propre fils qui le bâtira pour moi. » L’Eternel a tenu sa promesse : j’ai succédé à mon père David et j’occupe le trône d’Israël, comme l’Eternel l’avait annoncé, et j’ai construit ce temple en l’honneur de l’Eternel, le Dieu d’Israël. J’y ai déposé le coffre qui contient le code de l’alliance de l’Eternel, cette alliance qu’il a conclue avec les Israélites.